Phrasal Verb - To Pick Up
IMAGEM: toxicoz/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Fala pessoal! Neste artigo vamos aprender mais um phrasal verb importantíssimo em inglês com vários sentidos e usos. É o To Pick Up. Lembrando que um phrasal verb em inglês é um verbo composto por mais que uma palavra, frequentemente duas, sendo um verbo regular (que tem sentido sozinho diferente) e normalmente uma preposição (pequenas palavras de conexão). A conjugação de phrasal verbs se faz exatamente com qualquer outro verbo, com a conjugação aplicada no verbo e a outra palavra sem mudança. Não podemos conjugar preposições, certo?

O phrasal verb inglês To Pick Up é composto por o verbo To Pick que significa selecionar, ou seja, um sinônimo ao verbos em inglês To Select ou To Choose (escolher). Tem um outro sentido menos comum usado um pouco como To Scratch, ou seja, coçar em português, mas o contexto fica sempre muito claro e se usa principalmente com pele. A palavra Up em inglês é multi funcional  e age como preposição, advérbio é adjetivo dependo do contexto, mas normalmente tem um sentido de para cima.


Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


O verbo To Pick Up tem vários sentidos, e por isso os contextos precisam de muita atenção. Vamos aos exemplos agora!

Veja também:

To Pick Up – Buscar/Pegar

O significado aqui é muito similar a pegar ou buscar, com o objeto sendo alguma coisa ou uma pessoa. Este contexto normalmente envolve uma viagem ou deslocamento para efetuar uma ação.

I need to pick up my sister at work today at eight o’clock. 
Preciso buscar minha irmão ao trabalho hoje às oito horas.

My classes finish late at night, but luckily my boyfriend has a car and always picks me up. *
Minhas aulas terminam tarde da noite, mas felizmente meu namorado tem um carro e sempre me busca.

*Note que phrasal verbs são frequentemente separáveis e qualquer pronome tem que ser colocado entre as duas palavras.

Can you please pick up some bread on your way home? *
Pode, por favor, pegar uns pães no caminho para a casa?

*Observação: bread em inglês é um substantivo uncountable (incontável), não existe uma forma plural como existe em português. “Breads” é errado, usamos o artigo “some” e não os singulares “a” e “the”. 

I’m going to pick up my cousin at the airport later, his flight lands at nine. 
Eu vou buscar meu primo no aeroporto mais tarde, seu voo chega à nove horas.

To Pick Up – Pegar

Este contexto também tem a tradução como pegar em português, mas o sentido é diferente. Aqui, não se trata de deslocamento, mas uma ação que normalmente tem a ver com retirar/mover algo de um lugar. Exemplos são importantes!

Please pick up your towel from the floor and leave it on the hook to dry. 
Por favor, pegue sua toalha do chão e deixe-a no gancho para secar.

When I see coins on the street, I always pick them up and keep them. 
Quando vejo moedas na rua, eu sempre pego elas e guardo.

I just dropped my pen but I can’t reach it, can you please pick it up for me? 
Acabei de deixar minha caneta cair, mas não posso alcançá-la, pode pegar para mim por favor?

I picked up a British accent while living in England, some people think it’s fake!
Eu peguei um sotaque britânico enquanto eu morava na Inglaterra, algumas pessoas acham que é falso!

Neste contexto usamos o verbo para falar de sotaques especificamente. Este exemplo é diferente dos outros nesta parte (mais ainda tem a tradução como pegar).

Os exemplos e definições acima são os mais comuns, mas tem outros usos um pouco menos utilizados, vamos lá!

To Pick Up – Perceber/Entender

Nestes exemplos a preposição on depois do verbo é necessário para expressar o sentido corretamente. To Pick Up on (something):

I explained the situation to him, but he didn’t really pick up on what was happening. 
Eu expliquei a situação para ele, mas ele não entendeu realmente o que estava acontecendo.

I know you told me his name, but I didn’t pick up on it and then forgot it. 
Eu sei que você me falou o nome dele, mas eu não entendi e depois esqueci.

At the party last night I picked up on some tension between the family, were there any problems?
Na festa ontem à noite eu percebi alguma tensão entre a família, houve algumas problemas?

Is your friend Australian? I thought I picked up an accent.
Sue amigo é australiano? Achei que eu tinha percebido um sotaque.

De novo, este último exemplo se trata de sotaque, mas num sentido diferente. Aqui, a pessoa ouviu um sotaque, no exemplo acima, alguém tem um sotaque.

Perceba que é possível usar também nos exemplos acima o verbo Pegar em um contexto informal para expressar Entender/Perceber. Ex: Eu sei que você me disse o nome dele, mas eu não peguei (entendi) e depois esqueci.

To Pick Up (the phone) – Atender (o telefone)

Tem mais um contexto bem específico deste phrasal verb que funciona como um complemento de telefone ou ligação.

The phone has been ringing for 10 minutes, can someone please pick it up?
O telefone está tocando há dez minutos, alguém pode atendê-lo, por favor?

My friend only likes to communicate using text messages, I call her all the time but she never picks up
Minha amiga gosta de se comunicar usando mensagens de texto, eu ligo para ela o tempo todo, mas ela nunca atende.

I’m sorry I missed your call last night, I was making dinner and couldn’t pick up
Me desculpe por perder sua ligação ontem à noite, estava fazendo o jantar e não pude atender.

Perceba também neste contexto acima que é possível também usar o verbo Pegar para expressar Atender. Ex.: O telefone está tocando há dez minutos, alguém pode pegá-lo, por favor?

Então galera, o phrasal verb To Pick Up tem 4 definições diferentes e, na verdade, tem algumas definições dentro de cada uma, vamos chamá-las de subdefinições!

Tem traduções demais, não acha? Há alguma dúvida? Deixe seus comentários e fale com e gente! Have a great day!

Ahh… e não deixe de conferir também o artigo:

Durante seu aprendizado do inglês, nós recomendamos o uso da ferramenta Anki. Essa ferramenta é muito boa e vai te ajudar a aprender mais rapidamente. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.



Como Aprender Inglês com Música:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui