To Schedule - O que significa este verbo inglês?
IMAGEM: ra2studio/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Hey everyone! Tomara que esteja tudo bem com vocês! Neste artigo, vamos aprender e revisar um verbo importantíssimo em inglês que frequentemente não entra fácil no vocabulário dos brasileiros. O verbo To Schedule em inglês é bastante usado em contextos diários, mas em português temos várias formas de traduzir e assim, pode criar uma confusão na hora de falar.

Além das várias formas de traduzir, existem verbos e palavras em inglês que parecem similares aos verbos em português, mas não são os verbos corretos ou ideais para traduzir os contextos específicos que vamos ver. Estamos falando de quais verbos e contextos?






Quando queremos fixar um dia, data ou hora para fazer algo ou encontrar uma outra pessoa ou pessoas usamos em português os verbos agendar, marcar além de combinar. Em inglês, o verbo principal para traduzir estes verbos portugueses é To Schedule, mas vamos também aprender outras formas e palavras para traduzir os sentidos destes contextos.

Temos também o substantivo A/The Schedule, que é também bastante usado e, que não fica sempre óbvia como palavra. A tradução do substantivo Schedule é horário ou agenda e esta palavra se usa nos mesmos contextos em inglês que português.

Uma observação sobre a pronúncia desta palavra: o som de ch não se pronuncia como o som padrão em inglês (tch em português). A combinação das letras ch nesta palavra tem o som de k. Não posso explicar o por quê! É só anotar e treinar!

Mais uma observação: esta pronuncia é a pronuncia americana. Britânicos pronunciam o som de ch como sh (em inglês), mas a pronuncia americana é mais comum. Uma lição cultural para vocês! Vamos estudar este verbo agora com exemplos e áudios!

Veja também:

To Schedule – Agendar/Marcar/Combinar

Os verbos que às vezes parecem os certos para traduzir marcar e combinar existem, sim, mas não são corretos nos contextos que vamos ver abaixo. To Mark e To Combine vão talvez aparecer no tradutor como a tradução dos verbos marcar e combinar, mas infelizmente, o tradutor se engana muito quando verbos têm mais que um sentido tanto em português quanto em inglês.

Existe também a palavra Agenda em inglês, mas isso não é verbo. Agenda é substantivo e sinônimo de Schedule que significa horário ou agenda. Veremos esta palavra também, não se preocupe! Let’s go!

I need to schedule an appointment at the bank to open a new account for my business. *
Eu preciso agendar um horário no banco para abrir uma nova conta para meu negócio.

*A palavra appointment é essencial nestes contextos, significa horário ou compromisso. 

She scheduled the meeting very early in the morning even though I prefer the afternoon. 
Ela agendou a reunião muito cedo de manhã, apesar de preferir a tarde.

I scheduled my first laser treatment for Wednesday, I’m looking forward to it!
Eu marquei meu primeiro tratamento a laser para quarta-feira, estou ansiosa!

It is so difficult to schedule an appointment with my doctor, she has very little availability. 
É muito difícil agendar uma consulta com minha médica, ela tem pouco disponibilidade.

I want to schedule more English classes next month before I go to London on vacation. 
Eu quero agendar mais aulas de inglês no mês que vem antes de eu ir para Londres de férias.

I would like to schedule a session with a personal trainer at my gym.
Eu gostaria de agendar uma sessão com um personal trainer na minha academia.

O verbo To Schedule é um pouco formal, mas não muito. Quando estamos falando de encontros com amigos, atividades sociais, festas, não usaremos este verbo necessariamente. Algumas formas alternativas existem para traduzir os verbos marcar, agendar e combinar em português e frequentemente são quando uma hora ou data fixa não é importante:

To Plan

Let’s plan something to celebrate your return to Rio!
Vamos combinar algo para comemorar sua volta ao Rio!

To Set Up

Let’s set up a visit to the new museum soon, it looks great. 
Vamos combinar uma visita ao novo museu logo, parece ótimo.

Veja também um artigo sobre este phrasal verb: To Set Up – O que significa esse phrasal verb?

To Get Together

It was great to see you, let’s get together again soon! 
Foi muito bom te ver, vamos marcar de novo em breve!

Veja também um artigo sobre este verbo: To Get Together – O que significa este phrasal verb?

Usar os verbos To Mark ou To Combine estão errados nestes contextos, não faria sentido se usá-los. Exemplos:

It was great to see you, let’s combine soon!

I want to mark more English classes. 

Uma outra observação importante: o verbo To Schedule é transitivo. O que significa? Significa que este verbo preciso de um objeto. Em português, costumamos pular objetos, mas em inglês, temos que usar!

Exemplo: It’s been so long since we’ve gone out, let’s schedule soonEsta frase falta um objeto.

Há tanto tempo desde que nós saímos, vamos marcar logo!

Viu como em português não precisamos de colocar um objeto?

Frase correta: It’s been so long since we’ve gone out, let’s schedule something soon!

A/The Schedule – Horário

Esta tradução deveria ser mais fácil a acertar. Não estamos falando de um verbo, mas um substantivo. Tem um sinônimo também que cria confusão: Agenda (sim, essa palavra está em inglês). Como este substantivo inglês parece muito o verbo português agendar, é fácil confundir. Anote aí: esta palavra não tem como ser usado como verbo. A palavra Agenda é menos usado, Schedule é mais a palavra usado hoje em dia, fique ligado!

My schedule is really full right now and I don’t have time to go the gym. 
Meu horário é muito cheio neste momento e não tenho tempo para ir à academia.

Let me check my schedule and I’ll let you know the best day for our meeting. *
Deixe-me verificar meu horário e te avisarei o melhor dia para nossa reunião.

*To let (someone) know é uma expressão bastante comum em inglês que se traduz como deixar (alguém) saber algo, To Advise é formal demais e pouco usado em inglês (I will advise you).

My boyfriend is very disorganized, he never checks his schedule!
Meu namorado é muito desorganizado, ele nunca verifica o horário dele!

My agenda is very complicated because I have three different jobs. 
Meu agenda é muito complicado porque eu tenho três empregos diferentes.

There we have it guys! Acabamos de aprender como usar o verbo To Schedule em inglês, além do substantivo A/The Schedule. Cuidado com os verbos To Mark e To Combine que parecem corretos nestes contextos, mas não são!

Gostou deste artigo? Ainda na dúvida? Qualquer feedback é agradecido! Deixe seu comentário abaixo, suas dúvidas e fale com a gente! Thanks!

Wait a second! Quero lembrá-los que nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.



Como Aprender Inglês com Filmes e Séries?

E-BOOK GRATUITO




DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here