Mulher pensando como se diz SUPORTAR em inglês
IMAGEM - Vadymvdrobot

Hey everybody! Nunca falta verbos portugueses que quero ensinar para estudantes da língua inglesa, uma lista infinita! Verbos que têm várias traduções possíveis são os mais complicados e criam mais dúvidas e assim, uma revisão ajuda bastante. O verbo Suportar pode ser difícil a traduzir porque tem uma tradução óbvia e outras não. São as traduções menos conhecidas que precisam ser mais estudados. Como se diz Suportar em inglês? Além do óbvio To Support, temos To Bear, To Stand, To Withstand e To Endure. Sim, mais quatro!

E vamos ver um adjetivo bem útil também no final, tá bom? Let’s begin!


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Suportar – To Support, To Hold Up

Começando com o verbo To Support que com certeza é a tradução mais fácil como tem cara de Suportar em inglês, moleza! Os contextos aqui são geralmente de estruturas físicas que sustentam ou apoiam algo mas, pode também ser um serviço que consegue atender uma necessidade. Resolvi incluir o phrasal verb To Hold Up que também se trata de sustentar uma estrutura ou objeto físico.

Many columns will be needed to support the structure.
Muitas colunas serão necessárias para suportar a estrutura.

The stage can’t support more than fifty kilos.
O palco não suporta mais de cinquenta quilos.

We recommend wood and not plastic to build the shelf so it can support more.
Recomendamos madeira e não plástico para construir a prateleira para que ela suporte mais.

The new software will support more types of cell phones and operating systems.
O novo software suportará mais tipos de celulares e sistemas operacionais.

My computer is very old and can’t support newer types of cameras and accessories.
Meu computador é muito antigo e não suporta tipos mais recentes de câmeras e acessórios.

The posts hold up the signs but usually fall over in the wind or rain.
Os postes suportam as placas, mas geralmente caem com o vento ou a chuva.

The bars that hold up the equipment are made of metal and are very resistant.
As barras que suportam o equipamento são de metal e são muito resistentes.

  • O verbo To Hold tem vários phrasal verbs, pode treinar outros no meu artigo.

Suportar – To Bear, To Stand, To Tolerate

Agora vem traduções do Suportar em inglês bem menos conhecidas! Os verbos To Bear e To Stand são sinônimos e se tratam de aguentar de uma forma emocional geralmente. O que pode confundir muito é que o substantivo A Bear significa Urso, o animal, nada ver com Suportar nem um pouco! To Stand também significa Ficar de Pé ou Se Levantar e assim, nem sempre deixa o entendimento fácil. Incluí o verbo To Tolerate aqui também, menos comum e mais formal mas, vale. Os exemplos salvam!

She was complaining the whole time, I couldn’t bear it.*
Ela ficava reclamando o tempo todo, eu não podia suportar.

*Parece que a palavra Whole não é ensinado em escolas de inglês no Brasil, meus alunos nunca a usam! The Whole e a palavra certa quando estamos falando de uma coisa completa, significa também Inteiro, nos contextos com Whole, All geralmente está errado. 

I can’t stand my sister-in-law, she is so annoying.
Não suporto minha cunhada, ela é tão chata.

I won’t be able to bear another winter in this city, I’m going to move.
Não vou conseguir suportar mais um inverno nesta cidade, vou me mudar.

Our parents couldn’t bear the summer heat and moved to the mountains.
Nossos pais não suportam o calor do verão e se mudaram para a região serrana.

The staff can’t stand their boss, she is too strict and demanding.
Os funcionários não suportam a chefe, ela é muito rígida e exigente.

Her immune system couldn’t tolerate the treatment and she needed to see a different doctor.
Seu sistema imunológico não suportou o tratamento e ela precisava consultar um médico diferente.

We had to tolerate a lot of bad service before we finally resolved our issue.
Precisávamos suportar muito atendimento ruim antes de finalmente resolvermos nosso problema.

Suportar – To Withstand, To Endure

Dois outros verbos ingleses que precisamos estudar têm a ver também com aguentar de uma certa forma, estamos falando de resistência frequentemente de coisas enfrenando condições ou circunstâncias duras. To Withstand e To Endure são menos comuns mas válidos e se aparecerem, agora vai entender bem melhor essa forma de Suportar em inglês. 😉

The ships can withstand winds of up to a hundred and fifty kilometres per hour.
Os navios podem suportar ventos de até cento e cinquenta quilômetros por hora.

We are renovating our house and installing a new roof that can withstand harsher conditions.
Estamos reformando nossa casa e instalando um novo telhado que pode suportar condições mais adversas.

Farms can’t withstand extreme weather conditions and there have been major food shortages due to flooding.
As explorações agrícolas não conseguem suportar condições climáticas extremas e tem havido grande escassez de alimentos devido às inundações.

Refugees have to endure terrible conditions while waiting for their documents to be processed.
Os refugiados têm que suportar condições terríveis enquanto aguardam o processamento dos seus documentos.

The solders couldn’t endure the battle for very long and surrendered.
Os soldados não suportaram a batalha por muito tempo e se renderam.

(In)suportável – (Un)bearable

Sempre gosto de incluir classes relacionadas aos verbos dos meus artigos, uma aprendizagem completa! Interessante que o adjetivo Suportável, frequentemente usado no negativo, só tem uma tradução boa que vem do verbo To Bear: (Un)Bearable. Note que Intolerable é um adjetivo que também existe mas acho melhor focar no Unbearable! Tá ok?

We didn’t enjoy the party, the music was terrible and too loud, it was unbearable.
Não gostamos da festa, a música estava horrível e muito alta, era insuportável.

  • O verbo To Enjoy não é usado por brasileiros o suficiente, estude aqui para usá-lo mais e melhor.

The conditions were unbearable, we had to stop half way through the hike.
As condições eram insuportáveis, tivemos que parar no meio da trilha.

The presentation wasn’t too long so even though it was boring, it was bearable.
A apresentação não foi muito longa, embora fosse chata, era suportável.

I find him very aggressive and rude, he’s unbearable.
Acho ele muito agressivo e rude, é insuportável.

The classes are long and complicated, the school is trying to make them more bearable for the students.
As aulas são longas e complicadas, a escola tenta torná-las mais suportáveis para os alunos.

É isso gente! Conseguiu suportar as traduções do verbo Suportar em inglês? Gostou? Tomara que sim! São várias traduções possíveis  como To Support, To Bear, To Stand, To Tolerate, To Withstand e To Endure, quais são seus preferidos?

Pode me contar ou me perguntar sobre qualquer coisa através da caixa abaixo. Thanks!

Treine e aprimore seu inglês usando ferramentas de flashcards montando suas próprias frases, recomendamos muito! Confira mais sobre essas ferramentas em nosso tutorial completo.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui