Hi guys! Aprender expressões em qualquer língua estrangeira faz parte do processo de aprendizagem e ajuda bastante a aprimorar sua fluência além de melhorar o entendimento na hora de escutar. Nativos não falam como livros! Nossa expressão destacada hoje é importantíssima em inglês: To Keep In Touch. Sem dúvida você já ouviu e viu esta expressão frequentemente, faz parte da comunicação verbal diária além da língua escrita mais formal. A tradução literal das palavras é a seguinte: o verbo To Keep, que tem como tradução principal manter, ao lado da preposição in, que se traduz como no/na e a palavra Touch que se traduz como tocar ou toque/contato (verbo To Touch ou substantivo Touch).
Esta tradução ajuda um pouco mais a palavra Touch pode deixar estudantes na dúvida. É melhor pensar no contexto que exige esta expressão porque é bem definido. É uma forma de se despedir e pedir que a pessoa mantenha contato. Ficou fácil agora, não? É isso aí! A expressão To Keep In Touch se traduz como manter contato. Mas também se traduz em expressões que usamos muito em português como a gente se fala, a gente vai se falando, a gente vai mantendo contato, vamos nos falando e tal. Com expressões, é melhor não tentar buscar uma tradução para decorar ou compreender, mas simplesmente aprender a colocação na língua estrangeira e treinar. Vamos lá!
Veja também:
To Keep In Touch – Manter Contato
Traduzir expressões fica difícil porque existem outras expressões mais usadas nas outras línguas e, claro, nesse caso o português. A expressão To Keep In Touch significa que você quer manter contato com a outra pessoa sim (ou, que ela mantenha contato com você), mas na verdade, é só mais uma forma diferente de falar goodbye ou bye (até logo, tchau) ou se despedir. Se não manter contato, não se preocupe, não é compromisso!
Nota que esta expressão é um phrasal verb no sentido que temos que conjugar o verbo To Keep dependo do contexto/tempo. Nos exemplos, a tradução em português nem sempre usa a tradução literal, e sim, usa o que é mais comum ou tem o significado igual. Sempre melhor pensar no sentido e não as palavras enquanto traduzindo!
It was great to see you, keep in touch!*
Foi muito bom te ver, a gente se fala!
*Como esta expressão é um tipo de ordem, usamos muito o imperativo, sem sujeito e sem a preposição to.
He was a good friend, but after he moved to Paris, we didn’t keep in touch.
Ele era um bom amigo, mas depois que ele se mudou para Paris, não mantivemos contato.
Please keep in touch on the progress of this project and any further information you require.*
Por favor, mantenha contato sobre o andamento deste projeto e qualquer informação adicional que você precisa.
*Quando estamos pedindo informação sobre algo específico, usamos a preposição on.
I live far from my family, but I keep in touch with them almost every day.
Eu moro longe de minha família mas, eu falo com eles quase todo dia.
I lived in London for 5 years but my friends who live there are really bad at keeping in touch.
Eu morei em Londres por cinco anos, mas meus amigos que moram lá são muito ruins em manter contato.
I met a really cool guy when I was on vacation in California, we’ve kept in touch since I left.*
Eu conheci um cara muito legal quando estava de férias na Califórnia, nós mantivemos contato desde que eu saí.
*Lembrando que o present perfect (has/have + particípio) é necessário quando usamos a palavra since (desde) falando sobre um período de tempo que começa no passado até agora.
Gostou desta expressão gente? Acabamos de ver o uso desta expressão essencial na língua inglesa e aconselhamos usar a próxima vez que você está se despedindo de qualquer pessoa seja por mensagem, ligação ou presencialmente! Agora é você que precisa manter contato é deixar seus comentários abaixo. Keep in touch guys!
Before you go! Só te lembrando que nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é muito legal e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.
Thanks for that tip, Val.
I’m glad you liked it Rafael! 😉 Check out my other articles!
Hello Valerie! A expressão stay in touch também poderia ser usada igual a keep in touch?
Boa noite Karen! Sim, poderia usar stay in touch mas, keep in touch é muito mais comum.
Bons estudos!
Muito bom
Hi Murilo! Fico feliz que você tenha gostado 😉 Confira meus outros artigos!