Como se diz NASCER em inglês?
IMAGEM: Andrey Bezuglov/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Hey everyone! How are you? Mais um artigo hoje sobre um verbo português que faz com que estudantes da língua inglesa cometam muitos erros, Nascer em inglês. Como se diz Nascer em inglês? Não temos exatamente um verbo simples mas, uma expressão sendo To Be Born.

Como já vimos em muitos outros artigos meus, tem palavras e verbos em inglês que não se traduzem de uma forma bem literal ou fácil. Como é muito comum traduzir de sua língua nativa na hora de falar, estes verbos tem que ser aprendidos e decorados para evitar erros. Nosso verbo destacado hoje é o verbo Nascer, estamos falando aqui da ação de um ser humano novo entrar neste mundo!


Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


Para entender a forma de traduzir este verbo, vamos também revisar outros termos relacionado a esta área. Temos sujeitos diferentes, sendo a mulher grávida que dá à luz, a pessoa sendo nascido além de termos sobre o evento ou ato de dar a luz, sendo parto em português. To be born é forma certa de traduzir mas vamos também ver outras palavras e expressões como To Give Birth, To Bear, Birth. Let’s get started!

Veja também:

Nascer – To Be Born

Vamos começar com a tradução certa de nascer em inglês que não é um verbo simples. Usamos a palavra Born como adjetivo com o verbo To Be (estar, ser). Born na verdade é o particípio do verbo To Bear. To Bear (diferente do substantivo Bear que significa urso) é um verbo que se usa muito pouco e que vamos ver na parte seguinte.

Como o verbo que usamos é o verbo To Be, a conjugação acontece com o mesmo, a palavra Born não muda. Usamos este verbo principalmente no passado, mas vamos ver conjugações diferentes também. Vamos aos exemplos!

I was born in Canada but haven’t lived there for many years.*
Eu nasci no Canadá mas não moro lá há muitos anos.

*Lembrando que precisamos usar o present perfect (verbo to have no presente + particípio) quando estamos falando de um período de tempo que começou no passado e continua até agora. O uso de + tempo normalmente significa o uso do present perfect

Where were you born
Onde você nasceu?

I lived in New York when I was a baby, but my brother never lived there because he was born after my parents moved to Chicago.
Eu morava em Nova York quando era bebê, mas meu irmão nunca morou lá porque nasceu depois que meus pais se mudaram para Chicago.

My sister is pregnant, my niece will be born in October. 
Minha irmã está grávida, minha sobrinha nascerá em outubro.

I’m American but I wasn’t born in the United states, I was born in Canada.*
Sou americano mas eu não nasci nos Estados Unidos, nasci no Canadá.

*Note o uso da preposição in com esta expressão. 

Dar a Luz/Parir – To Give Birth/To Bear

Vale a pena também aprender uma outra expressão relacionada a Nascer em inglês, desta vez o sujeito é uma mulher grávida que está parindo um filho. O phrasal verb (aqueles verbos compostos por mais que uma palavra) To Give Birth é aquele se usa para traduzi parir ou dar a luz em inglês.

Como vimos acima, temos também o verbo To Bear para esta ação mas, este verbo é muito pouco usado, mais formal ou até antigo e, não recomendo falar. Mas, é sempre bom ficar por dentro de todos as formas, caso veja ou ouça, para reduzir dúvidas! Vamos ver exemplos e áudios com demais explicações e vocabulário.

My cousin decided to adopt a baby because she didn’t want to get pregnant or give birth.*
Minha prima decidiu adotar um bebê porque não queria engravidar ou dar à luz.

*To Get Pregnant é a forma de traduzir o verbo engravidar em inglês. É possível usar o verbo To Become em vez de To Get (na verdade usamos muito To Get como verbo alternativo do To Become) mas isso não é comum ou recomendado. 

It’s important for a woman to give birth in an environment where she feels comfortable. 
É importante que uma mulher dê à luz em um ambiente em que ela se sinta confortável.

My mother gave birth to me when she was still a student. 
Minha mãe me deu à luz quando ainda era estudante.

The decision to bear a child is one of the most important decisions in life. 
A decisão de parir um filho é uma das decisões mais importantes da vida.

Note que nesse caso usamos também o verbo To Have como sinônimo To Gave Birth/To Bear (to have a child = ter um filho) quando não estamos falando especificamente do parto. Exemplos trocando com o verbo To Have (a child):

My mother had me when she was still a student. 

The decision to have a child is one of the most important decisions in life. 

Parto/Nascimento – Birth

Mais uma palavra importante neste contexto sobre nascer em inglês. O substantivo Birth, que usamos na expressão acima To Give Birth, é a forma de falar do evento de parir um filho ou seja, o nascimento ou parto de um filho. Let’s go!

My best friend had a baby last month, the birth was very difficult and she is still recovering. 
Minha melhor amiga teve um bebê no mês passado, o parto foi muito difícil e ela ainda está se recuperando.

Childbirth is still very risky in many developing countries.*
O parto ainda é muito arriscado em muitos países em desenvolvimento.

*Falando em termos geral, usamos o substantivo childbirth como neste exemplo. Usando apenas Birth, ou Births no plural (porque declarações gerais em inglês usam a forma plural) não seria correto. 

My sister lives in China and is pregnant, but she wants the birth to happen in Brazil so she will come back next month. 
Minha irmã mora na China e está grávida, mas ela quer que o parto aconteça no Brasil, então voltará no mês que vem.

Nowadays, most men want to be present during the birth of their children. *
Hoje em dia, a maioria dos homens quer estar presente durante o nascimento de seus filhos.

*Brasileiros têm um vício em usar a palavra/expressão Nowadays. Para quem já leu meus outros artigos, você sabe que eu costumo usar uma expressão melhor sendo Right Now. Neste exemplo eu acho Nowadays apropriada, mas tome cuidado para não usar esta palavra demais!

That’s it guys! Acabamos de aprender como falar Nascer em inglês, sendo a expressão To Be Born, além da expressão To Give Birth e To Bear (dar a luz) e os substantivos Birth e Childbirth (parto, nascimento).

Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Deixe seu comentário abaixo e fala com a gente! Thanks!

Wait! Que tal treinar o conteúdo deste artigo com uma ferramenta ótima? Nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Coloque lá todas as palavras e exemplos que você aprendeu aqui sobre sobre Nascer em inglês. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa, especialmente na fala. Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixá-lo no seu celular ou computador.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

2 COMENTÁRIOS

  1. Esse é o melhor site de inglês que eu conheço. Aprender inglês com exemplos e ainda ouvir os áudios nos ajuda muito a aprender as pronúncia em inglês.
    Parabens pelo trabalho de vocês.

    • Hi João! Que elogio! Muito obrigada pela mensagem! Ficamos muito felizes que você tenha gostado dos estudos e tomara que você continue aproveitando.
      All the best and good luck with your studies!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui