Hi everyone! Neste artigo vamos revisar o uso de um verbo extremamente comum em inglês onde o uso com preposição muda o sentido quando traduzimos para o português. Como é possível? Phrasal verbs em inglês são aqueles verbos compostos por mais que uma palavra, frequentemente um verbo + uma preposição, mudam de significado mesmo que a mudança seja sutil. Resumindo, To Ask e To Ask For são verbos diferentes e se traduzem como Perguntar (To Ask) e Pedir (To Ask For).
Além disso, o verbo To Ask em inglês é falado de uma forma diferente que em português e, brasileiros cometem erros porque tendem traduzir literalmente na hora de falar. Vamos revisar isso também e certificar que você entenda o uso certo além de aprender o significado correto de To Ask e To Ask for. Vamos lá!
Veja também:
- Make-Up, Makeup e To Make Up – Qual a diferença?
- To Turn Down – O que significa?
- Como se diz FAZER AS PAZES em inglês?
To Ask – Perguntar
O sentido deste verbo é bem simples, perguntar. Normalmente se trata de informações requisitadas, tirar dúvidas, orientações, e quase sempre o objeto deste verbo é uma pessoa.
If you need any help, please ask a member of staff.
Se precisar de ajuda, por favor pergunte a um membro da equipe.
Before booking your plane tickets, make sure to ask about the cancellation policy.
Antes de reservar sua passagem, certifique-se de perguntar sobre a política de cancelamento.
I don’t know the dates of carnival 2019 yet, I’ll ask my sister, she always knows!
Ainda não conheço as datas de carnaval 2019, vou perguntar para minha irmã, ela sempre sabe!
Note que em inglês, não é preciso usar uma preposição entre o verbo e a pessoa para quem você está perguntando. Em português, é preciso usar a preposição para ou a, que alunos frequentemente traduzem como to em inglês. Isso não está certo. Veja exemplos usando os áudios acima:
Errado: If you need any help, please ask to a member of staff.
Errado: I don’t know the dates of carnival 2019, I will ask to my sister.
A preposição to em inglês é desafiador pois o uso tem poucas regras como a maioria das preposições. Neste contexto, é só anotar e treinar sem o uso de para/to com o verbo to ask para se lembrar na hora de falar. Moleza!
To Ask For – Pedir
Acrescentando ao verbo to ask a proposição for em inglês, que normalmente se traduz como para (mas nem sempre!!), cria o phrasal verb to ask for que se traduz como pedir. Podemos pensar aqui em um pedido de algo, ou seja, solicitar alguma coisa que não é necessariamente uma informação. Aqui, o objeto, ou seja, a palavra que segue o verbo, é normalmente um substantivo.
Como vimos em outros artigos sobre phrasal verbs, tem alguns que são separáveis. Podemos colocar o objeto ou pronome entre as duas palavras do verbo. Este verbo não é separável com o objeto direto. Mas, quando estamos falando de uma pessoa como objeto indireto, temos que separar, sim. Explicações técnicas demais? Pois é! Melhor analisar exemplos! Let’s have a look!
I need to ask my professor for more time to finish my thesis.
Preciso pedir para meu professor mais tempo para finalizar minha tese.
Objeto Direto: more time/mais tempo
Objeto Indireto: professor/professor
*Objeto indireto está colocado entre ask e for.
Please ask for the cheque the next time the waiter passes by our table.
Por favor, peça a conta a próxima vez que o garçom passar por nossa mesa.
Objeto Direto: cheque/conta
Neste exemplo, não tem objeto indireto, o verbo não é separado.
I’m not pleased with my salary, I’m going to ask my boss for a raise.
Não estou satisfeito com meu salário, vou pedir ao meu chefe um aumento.
Objeto Direto: raise/aumento
Objeto Indireto: boss/chefe
Nos exemplos acima, viu como colocamos o objeto indireto, ou seja, a pessoa a quem você vai pedir, entre as palavras do verbo? Como isso não existe em português, aconselhamos revisar e treinar bastante, pois isso é uma estrutura importantíssima em inglês. Novamente com este phrasal verb, não se usa a preposição to com o objeto indireto/pessoa.
Uma forma ótima de treinar com áudio é com o Anki, já conhece? Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa através do uso de flash cards. No caso de você não ter esta ferramenta ainda, basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.
É isso aí gente, to ask e to ask for são dois verbos diferentes que as vezes parecem um só. Como acabamos de ver, eles têm significados diferentes com estruturas diferentes em comparação com português. Ainda na dúvida sobre To Ask e To Ask for? Coloque seus comentários abaixo e fale com a gente! Thank-you!