To Discuss e To Argue - Qual a diferença?
IMAGEM: olly18/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Hey guys! What’s up? Neste artigo vamos aprender sobre dois verbos em inglês (To Discuss e To Argue) e como usá-los da forma certa. Estes verbos criam muitas dúvidas pois eles são parecidos com verbos portugueses com significados sutilmente diferentes.

Além das diferenças de significados, o uso de preposições é diferente entre os verbos e em comparação com português e, isso fica difícil de acertar. Então qual a diferença entre To Discuss e To Argue em inglês? Vamos ver agora com exemplos e áudios! Here we go!


Como Aprender Inglês com Música:


Veja também:

To Discuss – Conversar/Discutir (sobre)

Para a nossa aula sobre a duplinha To Discuss e To Argue, vamos começar aprender sobre o To Discuss. O tradutor vai enganar muita gente com este verbo pois mostra uma tradução como discutir. Os verbos parecem iguais, sim, mas o uso de discutir em português é diferente ao de To Discuss em inglês. To Discuss em inglês é simplesmente um verbo mais formal para falar To Talk (about) (conversar sobre).

Por que estou incluindo a preposição about? A palavra about está implícita no verbo To Discuss, ou seja, este verbo é usado quando tem um assunto específico sobre qual as pessoas vão falar.

Em português, usamos muito o verbo discutir quando pessoas tem opiniões diferentes e/ou não concordam sobre algo e a conversa se torna meio tenso. Em inglês, este significado não faz parte do verbo To Discuss, o assunto ou conversa pode ser muito civilizado e sem desentendimentos nenhum.

Vamos também revisar o uso do substantivo a discussion (discussão) porque faz parte deste contexto e segue o mesmo sentido do verbo descrito acima. Let’s go!

Please schedule a meeting so that we can discuss the new project. 
Por favor, agende uma reunião para que possamos conversar sobre o novo projeto.

I don’t like to discuss politics or religion with my family, we have very different views. 
Eu não gosto de conversar sobre política ou religião com minha família, temos pontos de vistas muito diferentes.

I need to discuss my salary with my boss, I haven’t had a raise in two years.*
Eu preciso conversar sobre meu salário com meu chefe, há dois anos que não recebi um aumento.

*Lembrando que conjugar usando o present perfect (to have no presente + particípio) quando estamos falando de um período no passado até agora (neste exemplo, há dois anos).

Let’s discuss the new Quincy Jones biography, I saw it last night and loved it!
Vamos conversar sobre a nova biografia do Quincy Jones, eu o vi ontem a noite e amei!

Em todos estes exemples podemos também usar o verbo To Talk sem perder muito o significado mas, note que os exemplos de cima não tem uma preposição seguindo o verbo To Discuss e vamos precisar usar a preposição about com o verbo To Talk:

Please schedule a meeting so that we can talk about the new project. 

I don’t like to talk about politics or religion with my family, we have very different views.

I need to talk about my salary with my boss, I haven’t had a raise in two year.

Vamos ver agora um exemplo do uso do substantivo A Discussion (uma conversa/discussão) que vai também esclarecer o significado e tradução deste verbo. Assim como o verbo To Discuss é sinônimo ao verbo To Talk, A Discussion é sinônimo à palavra A Conversation.

I had an interesting discussion with my parents last night about their retirement plans. 
Eu tive uma discussão interessante com meus pais ontem à noite sobre seus planos de aposentadoria.

I  am attending an education workshop and there will be a few discussions about how to effectively use technology in the classroom.*
Eu estou participando de um workshop de educação e terá algumas conversas sobre como usar tecnologia efetivamente nas salas de aula.

*A expressão “In the classroom” no singular é um jeito de falar sobre escolas e salas de aula.

Note que podemos usar a palavra Conversation nos exemplos de cima como sinônimo sem problema. No exemplo de workshop, como estamos falando de um evento mais formal com reuniões conduzidas por especialistas, a palavra Discussion é melhor.

To Argue – Argumentar/Discutir

Agora vamos para o segundo verbo da nossa duplinha To Discuss e To Argue, o verbo To Argue. Vamos ver qual é a tradução melhor para o verbo discutir em inglês no sentido de uma conversa mais agressiva, mesmo que To Discuss parece igual (false friend). Quando pessoas estão falando e não concordam ou rola um desentendimento ou qualquer diferença de opinião que fica tenso, usamos o verbo To Argue ou, o substantivo An Argument.

Além disso, To Argue também tem como tradução argumentar, um verbo que parece similar e neste caso, é! Não é um false friend igual discutir. O verbo To Argue é a ação de criar um discurso para defender algo ou convencer alguém.

Last night at the restaurant, there was a couple arguing next to us the whole time, it was terrible!
Ontem à noite no restaurante, havia um casal ao nosso lado discutindo o tempo todo, foi terrível!

I have a great relationship with my siblings, we never argue.*
Eu tenho uma relação ótima com meus irmãos, nunca discutimos.

*A palavra Sibling é pouco conhecida em inglês, é o termo para irmão ou irmã, não tem gênero. Em inglês, brother é somente para homem, enquanto que em português, usamos a palavra para homem (irmão) também como palavra neutra no plural.

My boyfriend and I have been arguing a lot lately, I think we might break up.*
Meu namorado e eu discutimos muito ultimamente, acho que talvez vamos terminar.

*Lembrando que usamos o present perfect (to have no presente + particípio) quando falamos de algo que acontece desde um tempo no passado ou recentemente até agora. (have been arguing). O modal verb Might se usa quando tem uma possibilidade de algo acontecer (might + infinitivo sem a preposição to).

The lawyer argued the case using examples from other similar historic cases.*
O advogado argumentou o caso usando exemplos de outros casos históricos semelhantes.

*Usamos muito o verbo To Argue no contexto de advogados e casos legais. 

I always have to argue with my school because they don’t allow animals on campus and I feel that isn’t fair. 
Eu sempre tenho que argumentar com a minha escola porque eles não permitem animais no campus e eu sinto que isso não é justo.

The government wants to impose a tax on food high in sugar, their argument is that people will switch to healthier options which will have a positive impact on society. 
O governo quer impor um imposto sobre os alimentos ricos em açúcar, seu argumento é que as pessoas vão mudar para opções mais saudáveis que terão um impacto positivo na sociedade.

That argument isn’t valid any more because circumstances have changed. 
Esse argumento não é mais válido porque as circunstâncias mudaram.

I had a big argument with my best friend last night over our vacation plans.*
Eu tive uma grande discussão com meu melhor amigo na noite passada sobre nossos planos de férias.

*Usamos a palavra over como sinônimo da palavra about em contextos de argumentos. Argument about é também correto. 

That’s it guys! Gostou deste artigo? Acabamos de ver o uso de dois verbos importantes em inglês sendo o verbo To Discuss e To Argue, que são fáceis de confundir. Vimos também os substantivos A Discussion e An Argument. Ainda na dúvida? Deixe seu comentário abaixo e respondo já já! Thanks so much!

Before you go! Nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Coloque nessa ferramenta as frases de exemplo que você acabou de aprender sobre To Discuss e To Argue. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. O Anki trabalha com um sistema de repetição espaçada, onde você adiciona as suas frases e as estuda no decorrer dos seus dias de acordo com as classificações que você mesmo dá. Nunca ouviu falar dessa ferramenta? Sem problema! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.



Como Aprender Inglês com Música:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

6 COMENTÁRIOS

    • Oi Paulo! Obrigada pelo comentário/elogio!

      Lembre-se de usar as contrações em inglês o máximo possível: it’s great. Isso vai ajudar a aprimorar seu inglês.

      Bons estudos!

    • Hi Fabiano! Thanks for the feedback!
      Frases e áudios ajudam bastante, sim, importante escutar de uma forma muito ativa, prestando atenção na pronuncia.
      Bons estudos!

  1. Hello Valerie, Brigar no sentido de discutir um com o outro, sem que tenha contato físico, também pode ser usado o Argue? Por exemplo:

    Eu brigo com minha namorada todos os dias.
    I argue with my girlfriend every day.

    O uso de Fight no exemplo acima estaria errado?

    Thanks!

    • Boa noite Paula! Desculpe a demora em responder!
      Sim, neste sentido onde BRIGAR não significa contato físico falaremos Argue.
      Seu exemplo é certinho!
      Fight não seria errado, trocamos em inglês também Argue e Fight. Argue é um pouco mais formal e mais para contextos de trabalho, por exemplo. Mas falamos muito Fight quando são discussões.

      Tomara que esteja claro!
      Thanks and all the best!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui