Phrasal Verb - To Keep Up
IMAGEM: pressmaster/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Mais um “phrasal verb” de inglês galera, o To Keep Up! O que significa To Keep Up em português? Este verbo se traduz em português como acompanhar.

Phrasal verbs são aqueles verbos compostos por duas palavras (às vezes mais) sendo um verbo normal e uma palavra pequena, frequentemente uma preposição. Estes verbos confundem estudantes de inglês porque eles não existem em português e, pode confundir na hora de conjuga-los. Como conjugar um phrasal verb? Fácil! Simplesmente conjugue apenas o verbo no tempo requisitado e deixe a outra palavra sem mudança.


Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Nosso phrasal verb deste artigo é composto pelo verbo To Keep, que se traduz como manter ou guardar (dependo do contexto) e, a palavra up, usado em muitos phrasal verbs e que significa para cima. Os significados literários destas palavras separadamente não deixam o sentido do verbo bem claro, porque a melhor tradução é o verbo Acompanhar em português. Mas, isto depende muito do contexto! Vamos decifrar este phrasal verb extremamente usado em inglês com exemplos e mais explicações.

Veja também:

To Keep Up – Acompanhar

O significado deste verbo é principalmente seguir ou se manter atualizado numa dada situação.

My Japanese classes are really difficult and the teacher speaks quickly, I can’t keep up!
Minhas aulas de japonês são muito difíceis e o professor fala rapidamente, não consigo acompanhar!

You are missing too many classes and will struggle to keep up with the assignments.
Você está perdendo muitas aulas e terá dificuldades para acompanhar as tarefas.

I went jogging with my brother but I couldn’t keep up with him and had to stop to take a break.
Fui correr com meu irmão, mas não consegui acompanhá-lo e tive que parar para fazer uma pausa.

I don’t use social networks, technology changes too often and I can’t keep up.
Não uso redes sociais, tecnologia muda com muita frequência e não consigo acompanhar.

I can’t keep up with all the new restaurants opening downtown, I never know where to go!
Eu não consigo acompanhar todos os novos restaurantes abrindo no centro, nunca sei para onde ir!

Observação sobre a preposição exigida por este verbo, sendo with. Como proposições não tem regras de uso bem fixas, é sempre uma boa ideia decorar ou treinar qualquer verbo com a preposição certa. Quando To Keep Up é seguido pelo objeto, precisa de with e não to ou for ou on, etc.

Note que o verbo acompanhar com sentido de alguém ou algo estar com uma outra pessoa ou coisa não se traduz como To Keep Up.

Vamos revisar as outras formas de traduzir o verbo acompanhar em português para não deixar ninguém na dúvida.

To Accompany – Acompanhar

Aqui, a tradução é muito direta, os verbos até parecem similares!

I’m having an operation on Friday, my husband will accompany me to the hospital.
Eu vou fazer uma cirurgia sexta-feira, meu marido vai me acompanhar ao hospital.

All main dishes are accompanied by rice and salad.*
Todos os pratos principais são acompanhados por arroz e salada.

*Neste exemplo estamos usando o particípio como adjetivo.

I wanted to talk to my ex-boyfriend at the party but he was with someone.
ou
I wanted to talk to my ex-boyfriend at the party but was accompanied by someone.
Eu quis falar com meu ex-namorado na festa, mas ele estava acompanhado.

O verbo To Accompany em inglês é um pouco formal e menos usado em contextos com pessoas presentes ao lado de alguém. Em contexto informal falaríamos mais com uma forma mais literária como no primeiro exemplo: ele estava com alguém (he was with someone).

Note que a preposição necessária com este verbo é o by quando o verbo é seguido pelo complemento (que não seja um pronome).

Então galera, gostou deste phrasal verb? Acabamos aprendendo dois verbos ingleses neste artigo para certificar que vocês não errem na hora de querer falar o verbo acompanhar em situações específicos. Não vale somente aprender uma tradução em inglês de um verbo português mesmo que o verbo em inglês tenha uma tradução em português. Gostamos de artigos bem redondos! Deixe seus comentários ou dúvidas abaixo e fale com a gente!

Thanks everyone!

E não esqueça que nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.



Como Aprender Inglês com Música:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui