Mulher pensando como se diz EXIGIR em inglês
IMAGEM - mimagephotos

Hey everybody! O verbo Exigir é um verbo português que meus alunos frequentemente têm dificuldade para traduzir, são estes verbos que gosto de abordar nos meus artigos. Quando tem mais que uma tradução e as traduções têm caras bem diferentes, os alunos se perdem. Mais não se preocupem, as traduções não são tão difíceis, não! Como se diz Exigir em inglês? To Require, To Demand e To Claim são as principais traduções e vamos ver exemplos e escutar áudios para já já dominar!

Pode crer!


Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Exigir – To Require

To Require é a primeira tradução por que é a mais comum. To Require tem a cara de um verbo português sinônimo ao Exigir em inglês, o Requerer, não é? Talvez isso deixe a aprendizagem mais fácil. Estamos falando de algo obrigatório ou seja, a ação de obrigar algo ou alguém a fazer algo. Contextos geralmente chatos mas importantes a estudar!

The course requires at least ten people to register in order to happen. *
O curso exige inscrição de pelo menos dez pessoas para acontecer

*A expressão In Order To (Do) é um um pouco formal mas não tanto e pode ser visto facilmente quando queremos dar um motivo para que algo é preciso. Pulando In Order e deixando apenas o infinitivo não mudaria tanto a frase: At Least Ten People To Happen e podemos também usar So: At Least Ten People So That It Happens.

Confira exemplos de So no meu artigo aqui:

A promotion requires hard work and good communication with your team.
Uma promoção exige muito trabalho e boa comunicação com sua equipe.

The government requires all unemployed people to submit a monthly form with details of a job search.
O governo exige que todos os desempregados apresentem um formulário mensal com detalhes de procura de emprego.

The university requires a letter from students which outlines their objetives before they are accepted.
A universidade exige uma carta dos alunos descrevendo seus objetivos antes de serem aceitos.

Being a good student requires time, effort and focus.*
Ser um bom aluno requer tempo, esforço e foco

*Lembre-se da regra de verbos como sujeitos em inglês, o gerúndio é a forma correta! O gerúndio do verbo To Be, Being, não é muito comum mais está certo em contextos como este exemplo. Anote aí!

She wasn’t required to leave a deposit to rent a bicycle which was helpful.
Uma caução não foi exigida para alugar uma bicicleta, o que foi útil.

We are required to leave our passports at reception during our stay at the hotel.
É exigido deixar nossos passaportes na recepção durante a nossa estadia no hotel.

*Os últimos dois exemplos usam a voz passiva que é bem comum com o verbo To Require, mas a estrutura das frases em inglês e português são diferentes. Bons exemplos de como não falamos do mesmo jeito 😉

Exigir – To Demand

O verbo To Demand também serve como tradução de Exigir em inglês, mas cuidado, To Demand é muito forte e fala de uma obrigação bem mais importante, por isso não éusado muito e o To Require geralmente serve nos mesmos contextos. Tem cara de Demandar, não é? Seve também como tradução e o sentido é parecido. Na dúvida, use o To Require que é mais leve mas se escutar To Demand, sabe que não é nada a ignorar!

The trade union demanded higher wages.
O sindicato exigiu salários mais altos.

Success demands commitment.
O sucesso exige comprometimento.

His mother demanded that he cancel his trip because she thought it was too dangerous.*
Sua mãe exigiu que ele cancelasse a viagem porque achava que era muito perigoso.

*Acredita que temos a forma do subjuntivo em inglês? Uma conjugação muito rara e mal usada até por nativos mas, nos contextos certos, é importante aprender e usar! Falando de pedidos ou ordens usando a palavra THAT, a conjugação não pega o passado aqui mas o infinitivo sem To. A frase no presente não levaria a S da terceira pessoa e ficaria igual.  Demanded that he canceled/cancels his trip seria errado! A mesma conjugação seria com os verbos To Ask (perguntar) ou To Request (pedir) por exemplo ou usando uma forma com It’s + adjetivo: It’s important that he cancel. Recomendo pesquisar mais sobre esta forma se quiser estudar! 

The CEO has demanded better management practices from the company.
O CEO tem exigido melhores práticas de gestão dos diretores da empresa.

Exigir – To Claim

O verbo To Claim tem várias traduções inglesas e uma delas é o Exigir em inglês. To Claim pode significar alegar ou até afirmar mas nos contextos abaixo, estamos pedindo ou demandando o que achamos que pertence a nós. Aqui To Require não serve mas To Demand, sim.

The demonstrators claim their rights.
Os manifestantes exigem seus direitos.

The lawyer will help you claim compensation for the damages.
O advogado ajudará você a exigir indenização pelos danos.

The activist group plans to claim their right to protest peacefully.
O grupo ativista pretende exigir seu direito de protestar pacificamente.

  • Confira meu artigo sobre o verbo Pretender e suas traduções inglesas.

Employees can claim reimbursement for work-related expenses.
Os funcionários podem exigir reembolso de despesas relacionadas ao trabalho.

Bônus: Exigente – Demanding

Sempre gosto de complementar as traduções de verbos com palavras relacionadas seja substantivos ou adjetivos. O adjetivo Exigente tem como tradução Demanding, o gerúndio do To Demand. O To Require não tem adjetivo assim, não.

Her boss is very demanding, she works late almost every day.
O chefe dela é muito exigente, ela trabalha até tarde quase todos os dias.

Stop being so demanding, I’m doing my best.
Pare de ser tão exigente, estou fazendo o meu melhor.

The course was very demanding, I studied very hard and passed.
O curso foi muito exigente, estudei muito e passei.

The teachers are very demanding of the students but it’s for their benefit.
Os professores são muito exigentes com os alunos, mas é para o benefício deles.

E aí gente, gostou? Foi exigente demais? O verbo Exigir em inglês tem algumas traduções inglesas que acabamos de aprender sendo To Require, To Demand e To Claim. Tomara que tudo esteja bem claro e que tenha mais confiança a próxima vez que precisar traduzir Exigir.

Qualquer dúvida ou comentário, pode falar comigo através da caixa abaixo. Thanks!

Treine de uma forma melhor usando ferramentas produtivas e inteligentes, confira mais sobre as ferramentas de flashcards onde você monta suas frases para alcançar uma fluência melhor.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui