To Drop, To Drop Out, To Drop Off - O que significa?
IMAGEM: tommasolizzul/Depositphotos

Hi guys! What’s up? Neste artigo vamos aprender e acertar o verbo inglês To Drop. O que que significa To Drop em português? As melhores traduções são os verbos e expressões Deixar Cair, Soltar, Largar, Diminuir e Cair.

Além das traduções listadas acima, vamos ver os phrasal verbs To Drop Out que significa Abandonar ou Desistir em inglês e To Drop Off que significa Deixar em inglês, além do uso do substantivo A/The Drop que se traduz como Queda ou Redução além de Gota em inglês. Este verbo tem mais usos que imaginamos! Mas não fique com medo! Vamos revisar cada contexto e significado para compreender muito bem e dominar. I promise!


Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Veja também:

To Drop – Deixar Cair

Nossa primeira tradução eu diria é a mais comum. Uma expressão que eu gosto de chamar de phrasal verb português (brasileiros acham que não tem em português né?) é como falamos em inglês de self-explanatory (autoexplicativo). Deixar Cair se trata de uma ação involuntária onde algo cai, normalmente no chão, da posse de alguém, frequentemente das mãos. Aqui, normalmente é um tipo de acidente. Vamos aos exemplos!

I dropped my phone on the floor but luckily it didn’t break. 
Deixei cair meu telefone no chão, mas felizmente não quebrou.

I dropped my wallet on the table and all my change fell to the floor. 
Deixei cair minha carteira sobre a mesa e todo minhas moedas caíram no chão.

*Change como substantivo significa Troco em inglês no sentido de moedas. Não confunda com o verbo To Change (mudar). 

The player dropped the ball and didn’t score the point and his team lost the game. 
O jogador deixou cair a bola e não marcou o ponto e sua equipe perdeu o jogo.

My friend always drops things, she’s very clumsy!*
Minha amiga sempre deixa cair coisas, ela é muito desastrada!

*Clumsy é um adjetivo pouco conhecido que é perfeito para descrever alguém desajeitado ou desastrado. 

My mother dropped the cookie on the floor but still ate it, she doesn’t care about germs!
Minha mãe deixou cair o biscoito no chão mas ainda o comeu, ela não se importa com os germes!

To Drop – Largar, Soltar

Nosso segundo grupo de verbo se tratam de um contexto um pouco parecido do de cima. Eu já escrevi um artigo sobre o verbo Largar em inglês e sobre o verbo Soltar em inglês.

Ainda estamos falando geralmente de algo sendo liberado da posse de alguém, mas os contextos são levemente diferentes. Aqui a ação é mais voluntária e menos um tipo de acidente. Usando Soltar como tradução certa para To Drop é apenas correto em alguns contextos específicos. Vamos vê-los na prática!

I dragged and dropped the files into the folder on computer.*
Eu arrastei e soltei os arquivos para a pasta no meu computador.

*Este contexto de arquivos e pastas é o melhor contexto para usar o verbo To Drop com significado de Soltar. Confira o artigo sobre Soltar (link acima) para ver os outros verbos que usamos para traduzir Soltar em inglês.

She dropped her bag on the couch and her keys fell out. 
Ela largou sua bolsa no sofá e suas chaves caíram.

The thief dropped his weapon and the police arrested him. 
O ladrão largou a arma e a polícia o prendeu.

Drop your pens, time is up.*
Larguem suas canetas, o tempo acabou.

*Time is up é uma expressão quando tem uma contagem regressiva ou tempo limitado para fazer algo, no exemplo acima seria um exame, e o tempo acaba. 

I always drop the ball in my pilates class, it’s really difficult to hold it for too long. 
Eu sempre largo a bola na minha aula de pilates, é muito difícil segurá-la por muito tempo.

To Drop – Diminuir, Cair

Nosso próximo contexto se trata de algo caindo, sim, mas aqui estamos falando de números, estatísticas ou cifras, geralmente descrevendo situações financeiras, mas nem sempre. Os exemplos vão deixar tudo claro sem dúvida!

Sales at my company have dropped ten percent this year, we need some new strategies for the business to grow.*
As vendas na minha empresa diminuíram dez porcento este ano, precisamos de algumas novas estratégias para o negócio crescer.

*Precisamos usar o present perfect (verbo To Have no presente + Particípio) quando estamos falando sobre algo que aconteceu em um período até agora e/ou um período que ainda não terminou: este ano, este mês, esta semana, etc.

The number of people getting married dropped by five percent last year, more couples are choosing to live together without a legal union. 
O número de pessoas que se casam caiu cinco porcento no ano passado, mais casais estão optando por viver juntos sem uma união legal.

We currently have five hundred members, if the number drops below four hundred and fifty, we will need to reduce costs. 
Atualmente temos quinhentos membros, se o número cair abaixo de quatrocentos e cinqüenta precisaremos reduzir custos.

We believe the number of people travelling will drop significantly due to the pandemic. 
Acreditamos que o número de pessoas viajando vai cair significativamente devido à pandemia.

The number of students studying finance has dropped significantly since the financial crisis of 2008. 
O número de estudantes que estudam finanças tem caído significativamente desde a crise financeira de 2008.

Note que To Fall (Cair) é sinônimo do verbo To Drop e é possível em alguns exemplos:

The number of students studying finance has fallen significantly since the financial crisis of 2008. 

We believe the number of people travelling will fall significantly due to the pandemic. 

We currently have five hundred members, if the number falls below four hundred and fifty we will need to reduce costs. 

To Drop Out – Abandonar, Desistir

Vamos começar a aprender uma dupla de phrasal verbs (aqueles verbos em inglês compostos por mais que uma palavra) que usam o verbo To Drop para falar de outras coisas. Primeiramente, o phrasal verb To Drop Out que tem um uso muito específico. Este verbo se trata especificamente de escola e educação ou campeonatos e concursos, etc. Quando alguém para de fazer parte de algo, é aí que empregamos este verbo.

The runner dropped out of the race due to a knee injury. 
O corredor desistiu da corrida devido a uma lesão no joelho.

He dropped out of school but started working in film and ended up being a very successful director. 
Ele abandonou a escola, mas começou a trabalhar em cinema e acabou sendo um diretor muito bem sucedido.

Too many students drop out of the architecture program very early, it’s more challenging than they expect.*
Estudantes abandonam demais o programa de arquitetura muito cedo, é mais desafiador do que eles esperam.

*Many significa muito, mas Too Many significa demais, ou seja, uma quantidade muito mais do que aceitável. 

We need to hire some private tutors for our son, he’s not doing well in school and we don’t want him to drop out
Precisamos contratar alguns tutores particulares para nosso filho, ele não está mandando bem na escola e não queremos que ele desista.

To Drop Off – Deixar

Segundo phrasal verb de nosso artigo que usa o verbo To Drop, é o To Drop Off que é usado quando estamos deixando algo em um lugar. Mas, a tradução de deixar neste sentido não seria To Leave? Pois é gente, To Leave também é usado neste contexto mas vamos ver alguns exemplos onde To Drop Off é mais usado e importante. Geralmente, estamos nos descolando para chegar até o lugar onde vamos deixar a coisa. Exemplos são essenciais!

I drop off my kids at school every morning and my husband picks them up in the afternoon. 
Eu deixo meus filhos na escola todas as manhãs e meu marido os buscam à tarde.

*Note que usamos Kids e Children para falar de filhos mesmo que os filhos sejam adultos. Quase todos os meus alunos me perguntam: Como usar a palavra Kid (moleque) ou Child(ren) (Criança) quando os filhos não são mais novos? Não posso explicar, mas é assim mesmo!

I had to drop something off at the dry cleaner this morning and ended up being late for work. 
Eu tive que deixar algo na lavanderia esta manhã e acabei chegando atrasado ao trabalho.

My friend dropped off a present at my house today, I can’t wait to get home and see what it is. 
Meu amigo deixou um presente na minha casa hoje, mal posso esperar para chegar em casa e ver o que é.

A/The Drop – Queda, Redução, Gota

Para completar nossa aprendizagem sobre o verbo To Drop, vamos ver o uso do substantivo A/The Drop. Os significativos Queda e Redução devem ser óbvios, são relacionadas ao significado Cair que vimos acima. Mas além disso, Drop é usado para falar de Gota em inglês! Quantidade minúscula de líquido, água, etc. Não fique desanimado não! Estamos quase terminando!

We saw a big drop in sales last month, we think it’s because of bad weather.
Vimos uma grande queda nas vendas no mês passado, achamos que seja por causa do  tempo ruim.

The drop in social media use is allowing more people to spend time with family, read, and exercise. 
A redução no uso das mídias sociais está permitindo que mais pessoas passem tempo com a família, leiam e se exercitem.

When I was a child, I loved to play in the rain, I would catch rain drops on my tongue. 
Quando eu era criança, adorava brincar na chuva, pegava gotas de chuva na minha língua.

You drank all the milk, you didn’t even leave one drop for me!
Você bebeu todo o leite, nem deixou uma gota para mim!

I love wine so much, I drink every last drop in the bottle. 
Eu amo tanto vinho, bebo cada gota da garrafa.

That’s it guys! Finally! Tomara que não tem sido demais para você, mas o verbo To Drop tem bastante uso. Vimos os verbos e expressões Deixar Cair, Soltar, Largar, Diminuir e Cair além do phrasal verb To Drop Off que significa Deixar e o To Drop Out que significa Abandonar ou Desistir.

Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Com um verbo tão complexo como To Drop,  recomendo o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é excelente e vai te ajudar muito a treinar verbos desafiadores além de alavancar sua aprendizagem da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então pois criamos um artigo completo explicando o que é o Anki e como baixar no seu computador ou celular.



4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui