To Pick e To Pick Up - Qual a diferença?
IMAGEM: Syda_Productions/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Hi everyone! How are you? Mais um artigo sobre as diferenças entre dois verbos ou palavras em inglês que parecem bem similares mas, tem significativos e/ou usos diferentes. Estes verbos e palavras fazem com que estudantes da língua inglesa cometam erros facilmente. É importante abordar estas áreas difíceis! Fique tranquilo, vamos aprender neste artigo os significativos e usos de To Pick e To Pick Up.

To Pick é um verbo e To Pick Up é um phrasal verb (aqueles verbos ingleses compostos por mais que uma palavra). Como a diferença é apenas uma pequena palavra, a Up, imaginaríamos que o sentido seja quase igual. Muitos alunos meus pulam o Up quando querem falar Pick Up, para facilitar ou agilizar mas, acabam mudando o sentido da frase. Os significativos principais que vamos ver são Selecionar ou Escolher (To Pick) e Buscar ou Pegar (To Pick Up). Tem outros significativos que vamos ver também, aprendizagem bem completa! Está pronto? Vamos ver qual é a diferença entre To Pick e To Pick Up e inglês.



1 Semana para você descobrir como dar O MAIOR SALTO NO SEU INGLÊS e se tornar um verdadeiro autodidata.
AULA 1 já está NO AR!
luz verde acesa



Veja também:

To Pick – Selecionar / Escolher

Começamos com o verbo To Pick e a sua tradução principal sendo Escolher ou Selecionar em inglês. Este verbo é sinônimo ao outro verbo inglês To Choose e, estes dois verbos podem ser trocados facilmente nos mesmos contextos e frases. O verbo To Select também existe como outro sinônimo, mas é um pouco mais formal e menos usado.

Temos aqui uma definição bem fácil, que bom! Vamos aos exemplos e áudios para ver este verbo na prática:

I need to pick a new cell phone provider, I’m not happy with my current one.*
Eu preciso escolher uma nova operadora de celular, não estou feliz com o meu atual.

*A tradução certa para atual é a palavra current e não a palavra actual. Estas palavras são “false friends” (falsos cognatos), a palavra inglesa actual tem como tradução verdadeiro ou real.

Did she finally pick the song she wants to play at her wedding?
Ela finalmente escolheu a música que ela quer tocar no casamento dela?

They picked a very small car for their trip to save money.*
Eles escolheram um carro muito pequeno para o passeio deles para economizar dinheiro.

*A palavra Trip pode significar passeio quando se trata de uma duração curta, lugar próximo, ou pode ser viagem quando é longe com uma duração longa. 

There is a new banking app which allows you to easily pick investments based on your profile. *
Existe um novo aplicativo bancário que permite que você selecione facilmente investimentos com base em seu perfil.

*As conjugações That e Which são frequentemente intercambiáveis, neste exemplo não teria problema usar That: There is a new banking app That allows you. Note que usamos app em inglês quase sempre, a palavra verdadeira para expressar aplicativo em inglês é application. Note também que a forma em inglês There is (are) quando tem sujeito oculto em português, frequentemente significa Ter ou Existir em inglês.

To Pick – Recolher / Colher

Chegamos ao nosso segundo significado do verbo inglês To Pick, mas o contexto aqui é bem específico e menos comum. Aqui estamos falando de frutas e legumes em plantações, hortas ou qualquer safra.

A ação se trata de retirar a fruta, mas aqui estamos falando de pessoas ou ação individual e não o processo industrial ou em massa. Exemplos ajudam!

Farmers usually rely on immigrants to pick fruit in the field on a seasonal basis. 
Os agricultores geralmente dependem de imigrantes para colher frutas no campo em uma base sazonal.

I would pick strawberries with my family each summer when I was a child.*
Eu colhia morangos com minha família todos os verões quando eu era criança.

*Quando estamos falando de um hábito ou algo que acontecia com frequência no passado, não podemos usar o passado simples. O modal verb Would se usa nestes contextos com o verbo principal no infinitivo (sem to). Esta forma é menos conhecido mas extremamente usada. A palavra would tem vários usos, vale a pena estudar!

Apple picking is very popular in Canada in the autumn.*
A colheita da maçã é muito popular no Canadá no outono.

*O gerúndio em inglês é sempre usado quando o verbo se torna o sujeito da frase. O verbo To Pick quando se torna sujeito ele se transforma no substantivo Picking.

To Pick Up – Buscar

Agora vamos ver os significados do phrasal verb To Pick Up. Acrescentando a palavra Up ao verbo To Pick, o significado muda, como é o caso com todos os phrasal verbs ingleses. Estes verbos são desafiadores mas, essenciais para dominar a língua inglesa.

Confira meus outros artigos:

Nosso primeiro significado é Buscar em inglês, os exemplos vão deixar muito claro como usar este phrasal verb quando estamos falando sobre algo ou alguém que não temos e precisamos ter. Let’s go!

Please pick up my mother at the airport tomorrow, she lands at ten.*
Por favor, busque minha mãe no aeroporto amanhã, ela chega às dez.

*Em contextos de voos, usamos muito o verbo To Land (Pousar) em vez de To Arrive (Chegar).

My father picks me up every Saturday and we go out for lunch. *
Meu pai me busca todo sábado e saímos para almoçar.

*Lembrando que é preciso separar o phrasal verb para colocar o pronome, não podemos falar pick up me. Note que o verbo almoçar não existe uma forma certa em inglês e temos que usar lunch como substantivo. 

I picked up some beer on my way home because it was on promotion.*
Eu peguei algumas cervejas no meu caminho para casa porque estava em promoção.

*A palavra Beer é incontável em inglês, e significa que não temos uma forma plural. Significa também que o uso de Some como quantificador é recomendado/necessário. Beers não é gramaticalmente correto mesmo que tenha gente que a fala. 

To Pick Up – Pegar

Nosso segundo significativo também tem como tradução Pegar em inglês, mas aqui o contexto é mais específico: não tem um deslocamento da pessoa mas sim do objeto, frequentemente um objeto no chão (Up se traduz como para cima, pensando assim, é a pessoa que vai de baixo para cima para pegar o objeto!). Vamos aos exemplos:

Can you pick up that box for me please? It’s very heavy.*
Pode pegar aquela caixa por mim por favor? É muito pesada.

*Em inglês, nunca pode começar uma frase ou declaração com verbo ou sem sujeito (quando for o imperativo/ordem). O pronome It se usa bastante nestes contextos onde tem sujeito escondido em português (é muito pesada). 

I tried to pick up my friend’s baby but she started crying, I don’t think she likes me!
Eu tentei pegar o neném de meu amigo mas ela começou a chorar, eu acho que ela não goste de mim!

My daughter leaves her clothes all over the floor, she never picks them up! *
Minha filha deixa suas roupas por todo o chão, ela nunca as pega!

*Lembrando que os pronomes oblíquos (no caso da frase acima, o them) tem que ser colocado entre as palavras do phrasal verb.

To Pick Up – Aumentar / Melhorar

Nosso último significado do phrasal verb To Pick Up tem a ver com quantidades ou algo que se mede. Usamos este phrasal verb como sinônimo aos verbos To Increase ou To Improve para expressar aumentar, melhorar em inglês, e é um jeito menos formal de falar.

Our sales were slow last year but have picked up in the last two months.*
Nossas vendas foram lentas no ano passado, mas aumentaram nos últimos dois meses.

*Lembrando o uso obrigatório do present perfect (verbo to have no presente + particípio) quando estamos falando de um período de tempo que começou no passado e continua até agora.

He was an unknown singer at first, but then his popularity picked up after he released his first music video. 
Ele era um cantor desconhecido no início, mas depois sua popularidade aumentou depois que ele lançou seu primeiro videoclipe.

I need you to pick up the pace, we’re going too slow! *
Eu preciso que você aumente a velocidade, nós estamos indo muito devagar!

*A palavra pace tem como tradução velocidade ou ritmo. 

**BONUS** Expressão: To pick you nose

Não podia escrever um artigo sobre To Pick sem mencionar uma forma bem comum de falar, mas em um contexto particular, não quero que vocês fiquem na dúvida! Usamos o verbo To Pick para significar colocar o dedo no seu nariz em inglês, ou unha em qualquer parte do corpo ou até na superfície e algo. Exemplos:

My son likes to pick his nose, it’s terrible and I have to always watch him. 
Meu filho gosta de colocar o dedo no nariz dele, é terrível e eu tenho que sempre observá-lo.

Don’t pick your nose in public! It’s terribly rude!
Não coloque seu dedo no nariz em público! É terrivelmente rude!

Quer treinar mais este phrasal verb? Tem outro artigo meu sobre o verbo To Pick Up! Este artigo inclui outros significados um pouco menos comuns como Atender (o telefone) e Perceber/Entender. Incrível como um verbo tem tantos significados! Acesse e aprenda mais sobre o phrasal verb To Pick Up.

That’s it guys! Acabamos de ver os verbos To Pick e To Pick Up e as diferenças entre eles. Selecionar e Escolher em inglês são os principais representantes do primeiro verbo e, Pegar e Buscar em inglês são principais representantes do segundo verbo.

Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Deixe seu comentário abaixo e responderei já. Thanks!

Se quiser treinar mais estes verbos, nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Tem que treinar todo dia gente! Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe então! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.



1 Semana para você descobrir como dar O MAIOR SALTO NO SEU INGLÊS e se tornar um verdadeiro autodidata.
AULA 1 já está NO AR!
luz verde acesa


Valerie Singer
Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há três anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos duma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here