Homem pensando como se diz ESPALHAR EM INGLÊS
Reprodução Freepik

Hey everybody! Mais um artigo sobre mais um verbo em português que brasileiros não parecem nunca saber como traduzir, aqueles verbos chatos que travam sua fluência! Qual verbo vamos aprender hoje? Nosso verbo destacado hoje é o Espalhar. Como se diz Espalhar em inglês? Temos apenas três opções: To Spread, To Spread Out e To Scatter. Nada demais!

Animado para aprender e arrasar na tradução de Espalhar? Let’s begin!


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Veja outros verbos portugueses com traduções desconhecidas:

Espalhar, Espalhar-Se – To Spread

Nossa primeira tradução de Espalhar em inglês vale também para a forma reflexiva Espalhar-Se e é o To Spread. Já conhece? A ação aqui tem a ver com disseminação, tanto para coisa física quanto para emoção ou ideias mas, também vale quando aplicamos algo em uma superfície e amplia a cobertura. Em ambos os contextos temos um certo crescimento. Vamos aos exemplos já!

I used a knife to spread butter on my toast.
Usei uma faca para passar manteiga na minha torrada.

The doctors are taking measures to make sure the virus doesn’t spread to the next village.
Os médicos estão tomando medidas para garantir que o vírus não se espalhe para a próxima aldeia.

  • O phrasal verb To Make Sure é importante a aprender e dominar.

That kind of journalism only spreads fear and angers people.
Esse tipo de jornalismo só espalha medo e irrita as pessoas.

He used a paintbrush to spread the blue paint across the canvas.
Ele usou um pincel para espalhar a tinta azul pela tela.

The U.N is launching several initiatives in the region to spread peace.*
A ONU está lançando várias iniciativas na região para espalhar a paz.

*Preste atenção ao áudio para a pronúncia correta de ONU em inglês que é U.N (United Nations), e não ONU com sotaque inglês! 

The news of the accident spread throughout the small town within hours.*
A notícia do acidente se espalhou pela pequena cidade em poucas horas.

*Note que News em inglês é não contável ou seja, não existe A News, é sempre no plural assim. 

The wildfire spread rapidly due to strong winds and dry conditions.
O incêndio se espalhou rapidamente devido aos ventos fortes e às condições secas.

Espalhar – To Spread Out

Frequentemente verbos ingleses simples têm versões de phrasal verbs (aqueles verbos compostos por duas palavras) com significativos não muito diferentes, To Spread Out é um desses! Acrescentando Out (fora) com o verbo de cima To Spread, temos o mesmo sentido que Espalhar mas aqui, não podemos usar contextos falando de emoções como medo ou até coisas intangíveis como fogo ou virus. To Spread Out se trata de coisas no plural que ficam distribuídas em um espaço ou lugar ou até um objeto que abre e fica maior. Eu diria que nos exemplos a seguir, se trocar para o verbo simples To Spread, no seria tão incorreto não, mas To Spread Out é bem melhor!

The children spread out their toys on the floor and started playing.
As crianças espalharam seus brinquedos no chão e começaram a brincar.

The picnic blanket was spread out on the grass for everyone to sit on.
O cobertor de piquenique foi espalhado na grama para que todos se sentassem.

She spread out the map on the table and pointed to their next destination.
Ela espalhou o mapa na mesa e apontou para o próximo destino.

The team members spread out across the field to cover more ground during the game.
Os membros da equipe se espalharam pelo campo para cobrir mais terreno durante o jogo.

Let’s spread out the books on the floor so we can see the covers better.
Vamos espalhar os livros no chão para vermos melhor as capas.

Espalhar – To Scatter

Mais uma forma de traduzir Espalhar em inglês! To Scatter é uma outra alternativa que parece ao phrasal verb de cima To Spread Out. Um dos contextos mais específicos do To Scatter e quando falamos de pessoas ou animais que se movimentam de forma rápida para ficar fora ou longe do lugar que estiveram, To Scatter aqui serve mais. Outro contexto mais específico é de comida ou receitas 😉 Vamos ver tudo isso agora!

The wind scattered the leaves across the yard.
O vento espalhou as folhas pelo quintal.

The children scattered the toys all over the living room.
As crianças espalharam os brinquedos por toda a sala.

The birds scattered as soon as the dog approached.
Os pássaros se espalharam assim que o cachorro se aproximou.

She scattered the flower petals along the path for a romantic ambiance.
Ela espalhou as pétalas de flores pelo caminho para criar um ambiente romântico.

The protesters scattered when the police arrived.
Os manifestantes se espalharam quando a polícia chegou.

Scatter some garlic over the vegetables before putting them in the oven.
Espalhe um pouco de alho sobre os legumes antes de colocá-los no forno.

I like to scatter croutons on my salad to give it a crunch.
Eu gosto de espalhar croutons na minha salada para dar uma crocância.

We’re Finished! Foi rápido, não acha? Aprendemos agora como traduzir o verbo português Espalhar em inglês. As opções não são muitas! Temos To Spread, To Spread Out e To Scatter. Moleza!

Tomara que tenha gostado do conteúdo e se tiver qualquer dúvida ou feedback, deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Recomendamos muito treinar verbos novos! Para conseguir um treino produtivo, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são ótimas. Essas ferramentas vão te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui