To Find Out - O que significa este phrasal verb?
IMAGEM: ufabizphoto/Depositphotos | EDIÇÃO: Proddigital Idiomas

Hey guys! I hope you are well! Mais um phrasal verb para vocês hoje, verbos bastante importantes e desafiadores em inglês. Por quê? Porque são verbos compostos por mais de uma palavra, e não existem em português! Mesmo que não tenhamos um equivalente em português, temos expressões ou formas de falar em português que podemos tratar quase de phrasal verbs (pelo menos na minha opinião!). Como assim? O verbo deste artigo é um exemplo disso. O verbo destacado hoje é o To Find Out. Este verbo é muito usado! Se usa bastante no cotidiano de qualquer falante nativo.

Então, o que significa To Find Out em inglês? A tradução ao pé da letra será o verbo To Find, que se traduz como encontrar ou achar e, a palavra Out, que se traduz como fora (mais ou menos). Esta tradução não é muito útil na verdade, as melhores traduções em português são o verbo descobrir e, a expressão ficar sabendo. Aliás, ficar sabendo pode ser um tipo de phrasal verb em português, não é? É apenas minha perspectiva! Vamos aos exemplos, áudios e mais explicações!






Veja também:

To Find Out – Descobrir/Ficar Sabendo

Os contextos dos dois verbos português são iguais, e isso facilita a aprendizagem deste verbo. A tradução é simples pois tem realmente somente uma colocação. Que moleza!

I finally got accepted to my preferred university, I found out yesterday. *
Eu finalmente fui aceito na minha universidade preferida, eu descobri ontem.

*Os phrasal verbs estão conjugados pela primeira palavra (o verbo), a segunda palavra não muda. O verbo To Find aqui está conjugado no passado simples, verbo irregular, sendo found

My best friend broke up with her boyfriend, it turns out that he cheated on her, I found out this morning. 
Minha melhor amiga terminou com seu namorado, acontece que ele a traiu, eu fiquei sabendo hoje de manhã. *

*A expressão usado para falar do término de uma relação romântica em inglês é To Cheat On (someone). Trair tem como tradução literária To Betray, mas usamos quase nunca este verbo neste contexto. O phrasal verb To Turn Out tem vários significados, aqui se sua como Acontece Que. 

I just found out that my sister is pregnant, I’m going to be an aunt! *
Acabei de descobrir que minha irmã está grávida, vou ser tia!

*Lembrando que o verbo To Find é irregular, o passado simples é Found (e não finded) e temos que conjugar no phrasal verb. 

I didn’t know that Rihanna was coming to Brazil on tour, how did you find out?
Eu não sabia que Rihanna está vindo pro Brasil em turnê, como você descobriu?

I found out on Instagram that my favourite designer is launching a new brand. 
Eu descobri no Instagram que meu designer preferido está lançando uma marca nova.

Usamos muito a conjunção that com phrasal verb, como vemos nos exemplos acima. Na língua falada, pulamos muito esta conjunção, não é preciso:

I just found out my sister is pregnant, I’m going to be an aunt!

Bonus Verb – To Discover

Se você está se perguntando se o verbo To Discover é também uma tradução do verbo descobrir, você está bem esperto! O verbo To Discover pode ser usado sim, mas, como sempre, é pouco usado e o phrasal verb é muito mais popular. Se quiser acertar no inglês de nível avançado, não pode fugir destes verbos! Vamos ver alguns exemplos de cima usando o verbo To Discover:

I just discovered that my sister is pregnant, I’m going to be an aunt!

I discovered on Instagram that my favourite designer is launching a new brand. 

Note que o verbo To Discover é transitivo e precisa de objeto, ao contrário do phrasal verb To Find Out. O que significa? Significa que precisamos usar um pronome com este verbo para completar a frase (falada ou escrita) e, frequentemente this or that. (aqui that é pronome, acima, that é conjugação, uma palavra muito diversa!):

I didn’t know Rihanna was coming to Brazil on tour, how did you discover that?

Eu não aconselho usar o verbo To Discover nos contextos acima. O uso deste verbo é bastante literário e o usamos mais com coisas históricas ou geográficas, exemplos para ajudar:

Christopher Colombus discovered America in 1492. 
Cristóvão Colombo descobriu América em 1492.

Archeologists discovered new dinosaur fossils in Iceland. 
Arqueólogos descobriram novos fósseis de dinossauros na Islândia.

Survivors of the plane crash were discovered yesterday by rescuers. 
Sobreviventes do acidente de avião foram descobertos ontem por equipes de resgate.

Gostou pessoal? Tomara que sim! Acabamos de aprender o que significado do phrasal verb To Find Out em inglês além do outro verbo To Discover que se usa em outros contextos mesmo que seja também a tradução do verbo descobrir em português. Se tiver qualquer dúvida, deixe seu comentário abaixo a gente responde já! Obrigada! Thanks guys!

Hang on! Lembre-se que nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Adoramos esta ferramenta e prometemos que vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe! Basta clicar aqui pois criamos um artigo completo sobre o que é o Anki e como baixa-lo no seu computador ou celular.





2 COMENTÁRIOS

DEIXE UMA RESPOSTA

Please enter your comment!
Please enter your name here