Como se diz acontecer em inglês
Como se diz acontecer em inglês

Hey everybody! Um artigo um pouco leve para vocês hoje, nem sempre tem que ser difícil eh? Queria escrever um artigo sobre um um verbo muito comum, verbos que usamos com frequência temos que dominar, não acha? Qual é o verbo em foco hoje? Acontecer. Como se diz Acontecer em inglês?

Vamos ver os verbos To Happen, To Take Place e To Occur. Apenas três traduções, moleza!


4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


Veja artigos sobre traduções mais complicadas:

Acontecer – To Happen

Vamos começar com a melhor tradução do verbo Acontecer em inglês. To Happen talvez seja o único verbo que precisa! O usamos de forma geral falando de qualquer coisa que acontece ou ocorre, é um verbo regular então sem conjugação excepcional a decorar, maravilha!

I thought it would be an exciting game but nothing interesting happened.
Pensei que seria um jogo excitante, mas nada de interessante aconteceu.

I heard some loud noises coming from our neighbour’s house last night, do you know what happened?
Ouvi alguns ruídos estrondosos vindo da casa do nosso vizinho ontem à noite, sabe o que aconteceu?

Only fools believe that impossible things can happen.
Só os tolos acreditam que coisas impossíveis podem acontecer.

If my boss finds out about the mistake I made, I’ll be in trouble, I can’t let that happen. *
Se meu chefe descobrir o erro que cometi, terei problemas, não posso deixar isso acontecer.

*Trouble é uma palavra inglesa legal que serve como substantivo ou se usa na expressão de exemplo: To Be IN Trouble ou To Get IN Trouble. A tradução pode ser Encrenca ou problema sendo que estamos falando de uma situação de dificuldade ou negatividade.

I can’t believe the bakery sold out of my favourite bread, that never happens.
Eu não posso acreditar que meu pão preferido esgotou na padaria, isso nunca acontece.

  • O verbo Esgotar é complicado a traduzir, pode crer! Confira mais exemplos e traduções de Esgotar em inglês.

Acontecer – To Take Place

Queria incluir o phrasal verbo To Take Place, verbo que pode servir como tradução de Acontecer também. Os contextos deste verbo são bem mais específicas: eventos sendo realizados e/ou quando falamos de onde se passa ou a época de um filme, série ou peça de teatro, etc.

The event took place in an old theatre, it was a beautiful venue.
O evento aconteceu em um antigo teatro, era um local lindo.

*Venue é uma palavra ótima para acrescentar ao seu vocabulário inglês, a usamos para qualquer local ou lugar de evento, festa, concerto, etc. 

The film takes place in eighteenth century France and is a true story.
O filme acontece na França do século XVIII e é uma história real.

  • Confira meu artigo sobre History e Story, duas palavras com significados diferentes que causam muitos erros!

We know the date of the party but not the location, do you know where it will take place?
Sabemos a data da festa mas não o local, sabe onde vai acontecer?

The show takes place in a high school in New York in the 80s, I love the actors. *
A série acontece em um colégio em Nova York nos anos 80, adoro os atores.

*Note que a palavra mais comum para Série em inglês é Show ou TV Show e não Series. Pode verificar seu Netflix! TV Series é possível também mas recomendo Show. Show também pode significa espectáculo mas o contexto geralmente deixa claro. Outra tradução complicada é High School que pode ser Ensino Medio tecnicamente mas, Colégio também serve. Fico ainda confusa sobre a estrutura de educação brasileira!

O verbo To Happen não seria errado nos contextos de eventos (mas menos natural) mas falando de filme, série, etc, não usamos To Happen:

We know the date of the party but not the location, do you know where it will happen?
The event took place in an old theatre, it was a beautiful venue. 

Acontecer – To Occur

Nem quis incluir o verbo To Occur neste artigo! Por quê? Porque To Occur é bem formal e como sempre, prefiro ensinar verbos mais naturais e menos formais. To Occur tem cara de Ocorrer então deve ser bem fácil a acertar o uso! Mas recomendo mais usar To Happen!

What occurred after the police arrived?
O que aconteceu depois que a polícia chegou?

If a problem with the equipment occurs, please contact the maintenance staff immediately.
Se acontecer algum problema com o equipamento, entre em contato imediatamente com a equipe de manutenção.

We are lucky that a severe malfunction with the server has never occurred.*
Temos sorte de nunca ter acontecido um mau funcionamento grave com o servidor.

*Lembre-se do uso da conjugação inglesa Present Perfect (verbo To Have no presente + particípio) que precisamos em contextos que se tratam de períodos do passado até agora sem definição do momento. 

That’s it guys! Acabamos de aprender como se diz Acontecer em inglês. As traduções apresentadas foram To Happen, To Take Place e To Occur. Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Recomendamos muito treinar verbos novos! Para conseguir um treino produtivo do verbo Acontecer em inglês, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são ótimas. Essas ferramentas vão te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui