Mulher pensando como se diz CONTAR em inglês
IMAGEM - Freepik

Hey guys! Hoje eu quero ensinar um verbo para vocês que não é muito difícil, vamos tirar uma pausa dos verbos muito desafiadores e respirar um pouco 😉 Mas o verbo que escolhi tem algo importante que vale a pena estudar, sim. O verbo Contar em inglês tem dois significativos principais, que não é muito raro, muitos verbos tem vários significados. Mas os dois significados principais do Contar são tão diferentes que achei uma boa apresentá-los para vocês, as traduções inglesas talvez não sejam tão óbvias.  Como se diz Contar em inglês?

To Count e To Tell são os verbos ingleses que vai precisar para dominar o verbo Contar. E tem um substantivo bônus no final, tá bom?


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Contar – To Count

Começando com a tradução provavelmente bem conhecida e não muito misteriosa. Falando de Contar no sentido de indicar a quantidade de algo em números, o verbo inglês To Count serve aqui. Já conhece? To Count tem cara de Contar e isso sempre facilita! Um verbo regular, talvez você já seja expert com o verbo To Count, mas exemplos e áudios sempre ajudam!

We counted all the boxes and a few are missing.
Contamos todas as caixas e faltam algumas.

My daughter learned to count at a very young age.
Minha filha aprendeu a contar muito jovem.

When they prepared the report they forgot to count the international employees.
Quando prepararam o relatório esqueceram-se de contar os funcionários internacionais.

They counted all the students but not my son because he was in the bathroom.
Contaram todos os alunos, mas não meu filho porque ele estava no banheiro.

We don’t know how many dogs were in the park, there were too many to count.
Não sabemos quantos cães havia no parque, tinham demais para contar.

Usar o verbo Contar em inglês como expressão falando de depender ou confiar em alguém também vale em inglês com To Count! É raro que expressões se traduzam ao pé da letra, vamos ver como a expressão inglês é prestando atenção à preposição, não é With é On:

If you need any help, you can count on me.
Se precisar de alguma ajuda, pode contar comigo.

I always count on my sister for help with my kids.
Conto sempre com a ajuda da minha irmã com meus filhos.

I thought I could count on him but he really let me down.*
Achei que poderia contar com ele, mas ele realmente me decepcionou.

*A expressão inglesa To Let (someone) Down (traduzido ao pé da letra: deixando alguém para baixo) se usa em contextos onde alguém não se comporta da forma esperada ou não entrega o que prometeu ou o que normalmente consegue. 

Contar – To Tell

Agora Contar em inglês muda de significado, e muito. Nada a ver com números o quantidade, Contar também se trata de uma fala, normalmente falando de uma história ou algo que aconteceu e sempre tem uma outra pessoa escutando. Não pode Contar sem ter alguém para passar a informação, não é? O verbo inglês aqui é o To Tell, verbo de uma sílaba só mas irregular, preste atenção na conjugação!

I love to tell my daughter stories about when I was young.
Adoro contar histórias para minha filha sobre quando eu era jovem.

She finally told me about her breakup, she’s still not over it.
Ela finalmente me contou sobre sua separação, ela ainda não superou isso.

I quit my job but I haven’t told my parents yet.
Pedi demissão no meu trabalho, mas ainda não contei aos meus pais.

*Falando de algo que não aconteceu, mas tem uma expectativa para acontecer no futuro, frequentemente com a palavra Yet, a conjugação Present Perfect (verbo To Have no presente + particípio) é preciso.

  • Treine o mais uso de Yet no meu artigo sobre Yet e Still.
  • Estude o verbo inglês To Quit para falar bem em contextos de emprego e trabalho. 

Tell me about your vacation, did you have a good time?
Conte-me sobre suas férias, você se divertiu?

I can’t believe you didn’t tell me about your new job.
Não acredito que você não me contou sobre seu novo emprego.

  • Peço para você estudar sobre a diferença entre Work e Job, uma confusão frequente dos estudantes brasileiros.
  • O verbo To Tell tem outros significativos e não é usado o suficiente por brasileiros em geral. Estude mais no meu artigo dedicado.

Bônus: Contagem – A Count, Counting, A Countdown

Sempre gosto do complementar a aprendizagem de verbo com o substantivo relacionado. Contagem tem como tradução A Count, mesma palavra que o verbo, fácil! Mas nas frases onde usamos Contagem também usamos o gerúndio do verbo, Counting, com uma estrutura um pouco diferente. Na verdade seria possível usar o verbo Contar em inglês a maioria das vezes que usamos o substantivo Contagem e assim, Counting faz sentido. Countdown é um substantivo legal que também serve mas em contextos específicos, vamos ver isso agora!

We need to correct the report, our count wasn’t properly done.
Precisamos corrigir o relatório, nossa contagem não foi feita corretamente.

The was a count done to compare the number of foreign residents in our neighbourhood over the years.
Foi feita uma contagem para comparar o número de residentes estrangeiros em nosso bairro ao longo dos anos.

When will you finish counting the stock?
Quando você terminará a contagem do estoque?

They started counting very early and should be finished by three pm.
Começaram a contagem bem cedo e deveriam terminar às três da tarde.

Our dream is to travel to New York for the New Year’s countdown.
Nosso sonho é viajar para Nova York para a contagem regressiva do Ano Novo.

There’s a billboard at the shopping centre with a countdown until Christmas.
Há um outdoor no shopping com contagem regressiva até o Natal.

  • Brasileiros usam palavras inglesas no português mas infelizmente as usam errado, Shopping é uma dessas palavras, confira mais.

O verbo Contar em inglês não é tão difícil de traduzir, não acha? Os dois significativos dele são bem diferentes sendo To Count e To Tell e assim, vale a penas estudar.

Gostou do artigo? Quer mais exemplos? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo na caixa abaixo e respondo!

Treine melhor os verbos dos meus artigos usando ferramentas de flashcard, achamos importante um treino produtivo e temos recomendações e mais informações que valem a pena conferir.



4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui