Como se diz TERMINAR em inglês
Imagem: Freepik

Hey everyone! De volta com mais um verbo português que facilmente confunde estudantes da língua inglesa com suas várias formas de traduzir. Nem entendo como demorou tanto para eu escrever sobre este verbo! Qual é nosso verbo destacado hoje? Vamos aprender enfim como se diz terminar em inglês. O verbo Terminar é meu foco agora e todas suas traduções inglesas e como usá-las bem: To End, To Finish, To Break Up, To Be Over e To Terminate.

Tem alguns que são sinônimos, outros não e outros que nem recomendo muito! Curioso? Então fique comigo agora para descobrir mais!


4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


Veja outros verbos complicados a traduzir:

Terminar – To End

Temos dois verbos mais famosos para traduzir Terminar em inglês e vamos começar com um deles: To End, uma sílaba só! O substantivo The End que aparece no final de filmes porque significa Fim, talvez seja mais conhecido mas, o verbo também é bem útil e importante. Aqui as ações se tratam de algo que alcance seu fim ou limite ou quando alguém resolve fechar algo. Vamos ver os exemplos e escutar os áudios!

We went for dinner after the movie ended at a restaurant near the movie theatre.*
Fomos jantar depois que o filme terminou em um restaurante perto do cinema.

*A expressão To Go For (Dinner, Lunch, Breakfast) é uma forma alternativa ao verbo To Have + refeição quando falamos de jantar, almoçar ou tomar café da manhã. Lembrando que não temos verbos como To Lunch, To Dinner. Então é preciso usar um verbo com os substantivos de refeições ingleses. Erro super frequente! 

The contract ended and he needed to renew it with more favourable payment terms.
O contrato terminou e ele precisava renová-lo com condições de pagamento mais favoráveis.

The speeches at the conference are always too long, they never end!
As palestras no congresso são sempre longas demais, nunca terminam!

Please call me when the show ends and I’ll pick you up.*
Me ligue quando o show terminar e te busco.

*Dica gramática importante e não muito conhecida com a palavra When: quando falamos de uma ação certa no futuro usando a palavra When (Quando), conjugamos NO PRESENTE SIMPLES. Não usamos nenhuma forma futura (When + Will) que não é muito intuitivo para brasileiros! Anote também que quando usamos o presente para falar do futuro em português (neste exemplo: eu te busco) para uma ação que complementa uma outra ação futura na frase com When, usamos, portanto, a forma com Will! Sendo assim, o futuro é mais complicado em inglês que achamos! 

I’m not sure what time the event will end but definitely before 10 pm.
Não tenho certeza que horas o evento vai terminar mas antes das 22h sem dúvida.

After a lot of reflection, she decided to end the relationship.
Depois de muita reflexão, ela decidiu terminar o relacionamento.

Terminar – To Finish

Têm diferenças nos significados? Pode ter, sim. Sendo assim, tem contextos com To Finish onde To End não seria correto (os exemplos de baixo são assim). Fica um pouco difícil explicar a diferença! To Finish se trata de COMPLETAR/CONCLUIR algo, causar o fim ou então para de fazer uma ação ALÉM de alcançar o fim como To End. O sujeito seria mais uma pessoa com To Finish em comparação com To End.

Why didn’t you finish your lunch? Was there something wrong with the food?
Por que você não terminou seu almoço? Tinha algo de ruim com a comida?

He never lets me finish a sentence!
Ele nunca me deixa terminar uma frase!

I finally finished cleaning my room last night, my mom will be so happy.
Finalmente terminei de limpar meu quarto ontem à noite, minha mãe vai ser muito feliz.

Workers are trained to finish the process is under two hours.*
Os trabalhadores são treinados para terminar o processo em menos que duas horas.

*Podemos usar Under como sinônimo a Less Than (menos que com números). Usamos também Over como sinônimo de More Than (mais que).

Quase todos os exemplos da primeira parte podem usar To Finish sem problema:

We went for dinner after the movie finished at a restaurant near the movie theatre.
I’m not sure what time the event will finish but definitely before 10 pm.
The contract finished and he needed to renew it with more favourable payment terms. 

Terminar – To Break Up (with someone)

Agora vamos ver uma tradução de terminar em inglês que serve em contextos muito específicos! Falando de terminar um namoro ou uma relação romântica, usamos um outro verbo: To Break Up. To Break Up é um phrasal verb que pega a preposição With e o nome da pessoa/substantivo/pronome que se refere ao pessoa “recebendo” o pedido de terminar. O sujeito é a pessoa que quer terminar. O verbo não é transitivo, então pode usar sem objeto!

They broke up after only 6 months, it wasn’t a stable relationship.
Eles terminaram depois de apenas 6 meses, não era um relacionamento estável.

He cheated on you? You need to break up with him!
Ele te traiu? Você precisa terminar com ele!

They had problems at first but didn’t want to break up, they supported each other and ended up getting married!
Eles tiveram problemas no começo mas não queriam terminar a relação se apoiaram e acabaram se casando!

She loved him but really wanted an independent life, so she broke up with him.
Ela o amava mas realmente queria uma vida independente, então ela terminou com ele.

E possível usar o verbo To End com relações? É sim. Coloquei um exemplo em cima, mas esta forma é mais formal/menos comum e se usa menos quando queremos falar das duas pessoas. She ended it with him está correto mas não muito usado. They decided to end the relationship seria uma forma mais comum mas ainda mais formal.

Terminar – To Be Over

Mais uma forma para traduzir o verbo terminar em inglês! A expressão To Be + Over é bem comum porque é menos formal, dá para escutar nativos usando ela muito. A palavra Over é um adverbio com vários significados especialmente usado com phrasal verbs e nem serve muito pensar no sentido literal (geralmente acima ou sobre). Vamos então ver exemplos de como usar To Be Over para significar o fim de algo!

Call me when the event is over and I’ll meet you for dinner.
Me ligue quando o evento terminar e te encontro para jantar.

I can’t leave yet, the class isn’t over.
Não posso sair ainda, a aula não terminou.

  • Confira meu artigo sobre o verbo importantíssimo e mal-usado To Leave e veja qual o significado.

Winter is over and Spring is finally starting.
O inverno terminou e a primavera está começando.

Terminar – To Terminate

Nem queria incluir o verbo To Terminate como tradução de Terminar, mas como deixar fora do artigo? To Terminate é um verbo muito formal e se usa mais como Encerrar ou Rescindir com questões de contratos, empregos, empresas, negócio, etc. É possível então usar também com viagens. Não recomendo muito usá-lo não, mas vou deixar alguns exemplos aqui para você conferir e ficar sabendo!

The trip begins in Africa but terminates in South America.
A viagem começa na África mas termina na América do sul.

We should terminate our relationships with all clients who don’t respect the new environmental regulations.
Devemos terminar nossos relacionamentos com todos os clientes que não respeitam as novas regulamentações ambientais.

The audio will terminate automatically when all the steps have been explained. *
O áudio vai terminar automaticamente quando todos os passos forem explicados.

*Mais uma regra com a palavra When e ações no futuro! Expliquei acima que usamos o presente simples com a palavra When com ações no futuro MAS usamos também o Present Perfect (Verbo To Have no presente + particípio) quando é uma ação que tem que acontecer antes de uma outra (aqui a explicação antes do áudio terminar).  

Terminamos! Acabamos de aprender como traduzir o verbo terminar em inglês. São muitas formas! Temos To End, To Finish, To Break Up, To Be Over e To Terminate. Gostou do conteúdo? Os exemplos foram suficiente? Tem alguma dúvida? Então pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Um verbo assim não pode deixar de treinar, não é? Para conseguir um treino produtivo sobre o verbo terminar em inglês, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são maravilhosas! São ferramentas que vão te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Criamos, portanto, tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui