Como se diz SUPERAR em inglês?
IMAGEM: SergeyNivens/Depositphotos

Hi guys! All good with you? Here comes another article! Este artigo se trata de um verbo português que tem várias formas de traduzir em inglês: o Superar. E aí, você sabe como se diz Superar em inglês? Vou ensinar os verbos To Overcome, To Exceed e To Surpass além das expressões To Get Over/To Be Over e To Get Through (it)/

Os verbos a seguir são usados em contextos mais formais, é sempre importante compreender o uso de um verbo no sentido formal vs informal. Inglês é uma língua informal e, usar o verbo errado ou formal demais pode soar estranho! Mas fique tranquilo, os exemplos vão deixar tudo super claro, prometo! Ready to go? Vamos lá!


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Veja também:

Superar – To Overcome

Nossa primeira tradução de Superar em inglês é a mais “pura”. Pura no sentido que é uma tradução literária e, é um verbo simples (e não um phrasal verb ou expressão). To Overcome é um verbo um pouco formal porque se usa em situações geralmente negativas ou desafiadoras, que é a natureza de superar, não é?

Você talvez nunca tenha ouvido falar deste verbo, pode ser que você nunca passasse por estas situações, ou você escutou apenas a expressão mais informal e usada (que é o que vamos aprender no tópico seguinte) em filmes, séries, etc. Vamos aos áudios e exemplos!

The company needs to overcome its financial challenges by April to be able to continue operating.
A empresa precisa superar seus desafios financeiros até abril para poder continuar atuando.

To Be Able To + Verbo é necessário quando o infinitivo é exigido em uma frase que pode usar Can (poder). Can tem apenas duas formas, o presente e passado (Can e Could), não tem como usar no futuro, no present perfect ou no infinito/como objeto. Usamos a preposição BY quando falamos de prazos.

The government had many problems with the transition initially, but overcame all the issues with the help of international organizations. 
O governo teve muitos problemas com a transição inicialmente, mas superou todos os problemas com a ajuda de organizações internacionais.

With emotional strength and persistence, you can overcome any problem that you might face. 
Com força emocional e persistência, você pode superar qualquer problema que possa enfrentar.

It’s impossible to overcome addiction without will and commitment. 
É impossível superar o vício sem vontade e compromisso.

Superar – To Get/To Be Over (Something)

Nossa segunda tradução é uma expressão muito usada e importante. Já escrevi um artigo inteiro sobre todos os significados de To Get Over além de Superar.

Em termos de traduzir superar, eu acho que frequentemente vai ser esta expressão que serve. Esta expressão é phrasal verb, o uso é igual, precisamos conjugar apenas o verbo e deixar a outra palavra, Over, igual. Na verdade é a palavra Over, que significa geralmente acima de ou mais de, que é a parte chave da expressão. Usamos ele como adjetivo com o verbo To Be para significar Superar em inglês. Vamos ver isso na prática!

He broke up with his girlfriend but still hasn’t gotten over it.*
Ele terminou com a namorada, mas ainda não superou.

*Lembrando que precisamos usar o present perfect (verbo To Have no presente + particípio) quando usamos a palavra Still, ou seja, falando de um período de tempo desde um momento no passado até agora. 

Even though I was in a relationship for three years, after we broke up, I got over it very fast, I was never really in love.*
Mesmo estando em um relacionamento por três anos, depois que terminamos, eu superei  muito rápido, nunca estava realmente apaixonada.

*Esta expressão é transitivo, sem surpresa. Inglês tem bastante verbos transitivos. Por isso, colocamos o IT para substituir a coisa sendo superado. Lembre-se que To Break Up é o phrasal verb que sempre usamos para falar de uma separação, o término de relacionamento romântico.

It was really difficult when I was let go from my job last year, I only got over it when I found a new job six months later.*
Foi muito difícil quando eu fui demitida no ano passado, só superei quando encontrei um novo emprego seis meses depois.

*To Let (someone) Go é uma expressão que usamos para falar de demitir funcionários, etc. Pode conferir um artigo meu que toca neste assunto: To Quit – O que significa este verbo?

You need get over the loss of your grandmother, it’s time to move on. 
Você precisa superar a perda da sua avó, está na hora de seguir em frente.

I was very in love with my first boyfriend when I was a teenager, we broke up, but it took me years to get over it. 
Eu estava muito apaixonada pelo meu primeiro namorado quando eu era adolescente, nós terminamos, mas demorei anos para superar.

I’m not over the break up of my marriage yet, I think it will take a couple of years.
Ainda não superei o fim do meu casamento, eu acho que vai demorar alguns anos.

She‘s not over the fact that she didn’t get into her preferred university.
Ela não superou o fato de não ter entrado em sua universidade preferida.

*Usamos o phrasal verb To Get In quando falamos de ser aceitado em uma universidade, escola ou programa de ensino.

Superar – To Get Through (It)

Mais uma tradução de Superar com significativo bem parecido ao de cima: To Get Through. Já conhece uma expressão parecida? To Go Through é uma expressão que usamos para falar de Passar Por uma situação, geralmente uma situação difícil. Through é uma preposição que significa através ou um movimento por dentro de algo então To Go Through faz sentido como Passar. Usando a expressão com o verbo To Get, To Get Through, significa conseguir passar por algo difícil com resultado bom, ou seja, Superar 😉

She had a really tough time when her sister passed away but she got through it with help from her family.*
Ela passou por momentos muito difíceis quando sua irmã faleceu, mas superou isso com a ajuda de sua família.

*O pronome It no título é porque To Get Through é transitivo e sempre precisa de um objeto que é muito frequentemente It. It serve como objeto que se trata da situação superada.

I couldn’t believe my boyfriend broke up with me and I was heartbroken, I got through it in the end but it took time.
Eu não conseguia acreditar que meu namorado terminou comigo e fiquei com o coração partido, no final superei, mas demorou.

Desenvolva seu vocabulário! Confira meus artigos sobre como falar de relações românticas terminando e como traduzir Demorar, não é nada fácil! :

I need you to help me get through some problems I’m facing at work, can we get together tonight?
Preciso que você me ajude a superar alguns problemas que estou enfrentando no trabalho, podemos nos encontrar hoje à noite?

Confira mais exemplos do phrasal verb excelente To Get Together, nativo adora usar!

I just lost my job, I don’t have any savings and have really high rent, how will I get through this?
Acabei de perder meu emprego, não tenho nenhuma poupança e tenho um aluguel muito alto, como vou superar isso?

Confira meu artigo sobre To SaveTo Save – O que significa este verbo em inglês?

Superar – To Exceed, To Surpass

Agora quero apresentar mais dois verbos que se tratam de Superar em inglês mas, têm um significado diferente que os de cima. Agora estamos falando de resultados que ultrapassam expectativas ou previsões, etc. Os contextos não se tratam de situações difíceis como as de cima e, estes dois verbos são sinônimos, podemos usar os dois nos mesmos contextos. Vamos aos verbos To Exceed e To Surpass já!

Sales of music downloads have surpassed cds over the past five years.
As vendas de downloads de músicas superaram os cds nos últimos cinco anos.

The performance of the electric car range has exceeded our expectations.
O desempenho da linha de carros elétricos superou nossas expectativas.

Crime levels have exceeded forecasts since the new government took office.
Os níveis de criminalidade superaram as previsões desde que o novo governo tomou posse.

European countries surpass other countries in terms of data privacy regulations.
Os países europeus superam outros países em termos de regulamentos de privacidade de dados.

Note que usei o present perfect em quase todos os exemplos aqui, pois estamos falando de resultados gerados ao longo de um período com uma conexão com o momento atual, é por isso que o present perfect é necessário.

We’re done! Acabamos de aprender como se diz Superar em inglês. As traduções apresentadas foram os verbos To Overcome, To Exceed e To Surpass além da expressão To Get Over (it)/To Be Over (it) e To Get Through (It).

Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Ahh… e só te lembrando que nós recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espera aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Não se preocupe. É só acessar esse tutorial completo sobre o Anki e você vai conhecer tudo sobre essa ferramenta.



4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui