Como se diz LEVANTAR em inglês
IMAGEM: HayDmitriy/Depositphotos

Hi everyone! Se prepare para mais um artigo sobre um verbo em português que se traduz de várias formas em inglês e assim, cria dúvidas. Minha especialidade! Como já vimos no título deste artigo, vamos ver as traduções, explicações e formas de usar o verbo Levantar em inglês. Como se diz Levantar em inglês? To Get Up e To Stand Up, To Lift e To Raise são os verbos que vou ensinar neste artigo.

Ansioso? Tomara que sim! Vamos lá!


Como Aprender Inglês com Música:


Levantar-se – To Get Up, To Stand Up

Nossa primeira tradução de Levantar em inglês usa a forma reflexiva do verbo Levantar, ou seja, Levantar-se. A ação aqui tem a ver com uma pessoa ficando de pé de uma posição sentada ou deitada. To Get Up é um dos numerosos phrasal verbs (aqueles verbos compostos por mais de uma palavra), que usa o verbo To Get, eu já escrevi 7 outros artigos sobre verbos que incluem To Get como To Get Along, To Get Over e To Get Dressed e tem muito mais! Então, vocês já devem ser bem experientes com estes verbos.

O outro phrasal verb To Stand Up se trata da mesma ação geralmente e os exemplos abaixo vão esclarecer tudo! Let’s go!

You’ve been in bed all morning, it’s time to get up and go to work.*
Você esteve na cama a manhã toda, está na hora de se levantar e ir trabalhar.

*Precisamos do Present Perfect (verbo To Have no presente + particípio) quando estamos falando de um período de tempo que ainda não acabou. Neste exemplo, estamos falando da manhã ainda em andamento. O Present Perfect é uma conjugação pouco usada por brasileiros e pode levar um pouco de trabalho para começar a usá-la, mas é essencial e vale muito a pena para avançar seu inglês!

The man received a phone call, got up and left the room. 
O homem recebeu uma ligação, se levantou e saiu da sala.

Why are you still sitting down? Get up!
Por que você ainda está sentado? Levante-se!

When she stood up she noticed her skirt was stained with coffee and went to bathroom to try and clean it.
Quando ela se levantou, percebeu que sua saia estava manchada com café e foi ao banheiro para tentar limpá-la.

The student stood up when the teacher called his name.
O aluno se levantou quando o professor chamou seu nome.

To Stand Up pode ser sinônimo do verbo To Get Up  e vice versa em alguns exemplos de cima:

The man received a phone call, stood up and left the room. 

When she got up she noticed her skirt was stained with coffee and went to bathroom to try and clean it. 

The student stood up when the teacher called his name.

To Get Up pode também significar levantar no sentido de acordar (o verbo Levantar-se também serve):

I get up every morning at 6 a.m. and go jogging.*
Eu acordo todas as manhãs às 6h e vou correr.

*O verbo To Jog é um verbo melhor que To Run para traduzir Correr quando estamos falando de uma atividade física para se exercitar. Além disso, temos uma forma muito comum para atividades e esportes que usa o infinitivo + o gerúndio como phrasal verb: To  Go Surfing (Surfar), To Go Swimming (Nadar), To Go Hiking (Trilhar), To Go Skiing (Esquiar). Os verbos simples To Surf, To Swim, To Hike, To Ski são menos comuns. 

She never gets up before 10 a.m., it’s a terrible habit. 
Ela nunca acorda antes das 10h, é um hábito terrível.

Levantar – To Lift

Nossa segunda tradução de Levantar em inglês é também bem comum, aqui não é a forma reflexiva do verbo Levantar. A ação aqui se trata de uma ação de elevar algo. O verbo To Lift é nosso verbo destacado aqui, verbo regular e simples a empregar. Vamos vê-lo na prática!

I lifted some heavy boxes when we were moving and I hurt my back.
Levantei algumas caixas pesadas quando estávamos nos mudando e machuquei minhas costas.

  • Confira meu artigo super útil sobre To Move.

A man was trapped under the car but the rescue team managed to lift it and free him
Um homem ficou preso embaixo do carro, mas a equipe de resgate conseguiu levantá-lo e libertá-lo.

He couldn’t lift the painting alone, he needed another person to hang it up.
Ele não conseguia levantar o quadro sozinho, precisava de uma outra pessoa para pendurá-lo.

We bought a beautiful statue at the gallery, but it was too heavy for us to lift, we needed to hire someone to deliver it to us at home.
Compramos uma estátua linda na galeria, mas era pesada demais para a gente levantá-la, precisávamos contratar alguém para entregá-la em casa.

  • Confira meu artigo sobre To Hire, verbo importante e pouco conhecido!

Levantar – To Raise

Nossa terceira tradução de Levantar em inglês é o verbo To Raise, um verbo com vários significados e expressões, usos, etc. Usando o verbo como tradução de Levantar, estamos falando de uma ação parecida ao To Lift: elevar ou erguer um objeto físico.

Qual é a diferença entre To Raise e To Lift?

Os contextos devem deixar tudo claro mas eu diria que To Lift tem mais a ver com a ação de elevar algo de uma forma temporária e To Raise tem a ver com aumentar a altura de algo. Vamos ver tudo isso!

If you have a question, please raise your hand.*
Se você tiver alguma dúvida, por favor levante a mão.

*Não é aumentar a altura temporariamente aqui, não. Mas quando falamos de braços, mãos nestes contextos, usamos apenas To Raise. To Lift your hand não está correto. 

They raised the flag after the battle was won.
Eles levantaram a bandeira depois que a batalha foi vencida.

We need to raise the counter by a few centimetres, we are very tall and it’s too low for us.*
Precisamos levantar o balcão alguns centímetros, somos muito altos e é muito baixo para nós.

*Geralmente, não usamos Some com substantivos contáveis. A expressão A Few é melhor e é a maneira mais correta: some centimetres não soa natural. 

O verbo To Raise é também usado fora do contexto sobre a ação física de elevar algo onde também usamos Levantar em português. Aqui estamos falando de abordar um assunto,

They raised some very challenging issues at the meeting.*
Eles levantaram algumas questões muito desafiadoras na reunião.

*Issue(s) é uma ótima palavra para melhorar seu vocabulário. Issue pode ser um problema ou uma questão, e geralmente serve muito melhor em contextos profissionais ou até mais formais. Uma das minhas palavras preferidas, tente usá-la!

Many people raised questions which helped to engage everyone in the room. 
Muitas pessoas levantaram dúvidas que ajudaram a envolver todos na sala.

That’s it guys! Vimos como se diz Levantar em inglês com as traduções To Get Up, To Stand Up, To Lift e To Raise. Tem algum preferido?

Gostou das explicações e exemplos? Ainda ficou na dúvida sobre Levantar em inglês? Fale comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei assim que puder. Thanks a lot!

Remember! Recomendamos o uso da ferramenta Anki nos seus estudos do inglês. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Espere aí! Você nunca ouviu falar dessa ferramenta? Don’t worry! Preparamos um tutorial com dicas de como usar o Anki. Não deixe de conferir.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que cinco anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!
Seja avisado
Me avise sobre
guest
0 Comentários
Comentários de trechos do post
Ver todos os comentários