Homem pensando como se diz parcelar em inglês
IMAGEM - HayDmitriy

Hey guys! Falo sempre para meus alunos que aprender um idioma não é apenas uma questão de gramática e vocabulário mas também, cultura. Nossas formas de falar, o estilo   e até sobre qual falamos importam muito…pode crer! Alguns assuntos são mais difíceis a traduzir porque simplesmente não acontecem com frequência em países onde se fala a língua inglesa. Parcelar em inglês é um destes temas, sair de uma loja com uma compra sem ter pago o valor inteiro na caixa. Não existe parcelamento no Canadá, nos Estados Unidos, no Reiuno Unido ou na Austrália? No varejo com compras do dia a dia ou até compras de produtos mais caros, não. Quando falamos de financiamento de casa ou carro, quando é uma dívida, sim, pagamos “parcelado” mas não é a mesma coisa .

Pelo que eu saiba, está mudando um pouco e mais “planos de pagamento” estão entrando no mercado para compras de alto valor mas não se compara com as opções de parcelamento no Brazil. Como podemos traduzir Parcelar nestes contextos em inglês? To Pay In Installments ou To Pay Over Time servem como traduções boas, mas verbo simples com Parcelar, não temos.


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Vamos logo aos exemplos para compreender!

Parcelar, Pagar Parcelado – To Pay In Installments, To Pay Over Time

Temos apenas uma parte neste artigo do verbo Parcelar em inglês, não tem muitas formas de traduzir não! Como estamos falando de uma forma de Pagar algo, não deve surpreender que usamos o verbo To Pay (Pagar) com complementos. To Pay In Installments é uma tradução boa, Installment seria uma tradução de Parcela ou seja, os pagamentos individuais que se realizam ao long do prazo e, To Pay Over Time que significa literalmente Pagar Ao Longo de Tempo. Intuitivo, não acha?

I hope we can pay for the appliance in installments, I can’t afford to pay up front.*
Espero que possamos parcelar o eletrodoméstico, não tenho condições de pagar à vista *

*Preposições sempre criam dificuldades e desafios para estudantes de inglês, talvez seja a área com mais dúvidas. Um dos problemas é que tem verbos ingleses que precisam de preposições para vincular o objeto quando em português, não precisamos. To Pay (Pagar) é um desses verbos, precisamos da preposição For quando o objeto é a coisa para que estamos pagando (e não a pessoa, quando não precisamos de preposição, tá ok?)

*To Pay Up Front seria a melhor forma de traduzir Pagar À Vista ou seja, pagar de uma vez só/adiantado na hora de comprar (a forma mais padrão de pagar por qualquer coisa no exterior fora casas ou carros). 

It’s not a good idea to pay off your credit card in installments, the interest is very high.
Não é uma boa ideia pagar seus cartões de crédito parcelados, os juros são muito altos.

  • To Pay Off é um verbo parecido ao To Pay (Pagar) e recomendo conferir mais exemplos no meu artigo sobre como se diz PAGAR em inglês. Neste artigo também tem exemplos do verbo To Afford, ótimo verbo para desenvolver seu vocabulário neste contexto. 

I never pay for anything in installments, it’s easy to lose track and end up with a lot of debt. *
Nunca pago nada parcelado, é fácil perder o controle e acabar com muitas dívidas.

The store let us pay over time so we bought more than we planned.
A loja nos permitiu parcelar, então compramos mais do que pretendemos.

When you pay for something over time there are always hidden interest costs even if they don’t tell you.
Quando você paga parcelado, sempre há custos de juros ocultos, mesmo que eles não lhe informem.

  • Confira meu artigo sobre o verbo To Tell, verbo não utilizado o suficiente.
  • Outro verbo bom a estudar em termos de traduções inglesas é o verbo Informar. Aprenda como se diz INFORMAR em inglês.

Paying over time is a good way to manage your cash flow when you first buy a house. *
Pagar parcelado é uma boa forma de controlar seu fluxo de caixa quando copra uma casa.

*Verbos frequentemente tem papeis fora de verbo! Como assim? Um verbo ou seja, uma ação se encontra em frases sem conjugação porque é objeto mas também pode ser sujeito, como neste exemplo. Em inglês, é mais complicado lembrar de como os verbos têm que ser tratados porque é diferente que português e varia: como objeto o verbo pode tomar a forma do infinitivo com To ou o gerúndio (ou ambos). Mas como sujeito, o verbo tem que tomar o gerúndio, é regra, sim! Assim que usamos Paying neste exemplo e não Pay ou To Pay, certo?

Parcela – Payment, Installment

Além do verbo Parcelar em inglês, queria incluir exemplos do substantivo Parcela, super relevante nestes contextos. Installment funciona bem como vimos em cima mas, podemos também usar apenas Payment, que significa pagamento. Quase não usamos Installment quando falamos de financiamento, hipoteca ou qualquer empréstimo do banco ou instituição financeira, anote aí!

She has four payments left on her mortgage, she’s been making payments for fifteen years.
Ela tem quatro parcelas restantes da hipoteca, ela paga há quinze anos.

We were going to buy the car but the payments were too high because they only offered short financing terms.*
Íamos comprar o carro mas as parcelas eram alto demais porque ofereceram apenas prazos de financiamento curtos.

*Falando de coisas planejados no futuro que não aconteceram representa um grande desafio para estudantes da lingua inglesa especialmente para brasileiros. O tal de Ia (Fazer) tem mais que uma forma em inglês mas uma muito comum, que chamamos do Future In The Past é o passado da forma do futuro To Be Going To (Do). Quando pretendemos fazer algo no futuro podemos usar I Am Going To (Do) mas quando falando de algo no passado que pretendíamos fazer (mas não fizemos) trocamos a conjugação do verbo To Be para o passado simples: I Was Going To (Do). Treine com alguns exemplos seus!

I finally paid the last installment on my car, I’m debt free!
Finalmente paguei a última parcela do meu carro, estou livre de dívidas!

I can’t make the payment on my student debt this month, it’s the first time and I need to speak to someone at the university.
Não consigo pagar a parcela da minha dívida de estudos este mês, é a primeira vez e preciso falar com alguém na faculdade.

I was going to pay up front but they offered a payment plan with very low installments so I took it.
Eu ia pagar à vista mas me ofereceram um parcelamento com parcelas muito baixas então eu acetei.

E aí gente, gostaram de aprender sobre Parcelar em inglês? Já teve dificuldade para traduzir um assunto de parcelamento? Uma ação cultural que não se traduz com facilidade, já sabia disso? Sempre gosto do passar traduções como estas para meus alunos porque acabamos aprendendo mais que apenas palavras.

Se tiver qualquer dúvida ou comentário, elogio ou sugestão, pode falar comigo na caixa abaixo, eu responderei! Take care!

Acho importante treinar verbos como Parcelar em inglês com exemplos que você monta com relevância e assim, deixa a aprendizagem mais produtiva. Ferramentas de Flashcards são uma maneira ótima para fazer isso e recomendamos ferramentas digitais que muito estudantes gostam.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui