Pessoa pensando o que significa a palavra Review
IMAGEM - alenka.carlosdavid

Hey everybody! Mais um artigo na série de “vocabulário inglês que brasileiros não conhecem”, não quero sempre ensinar traduções difíceis ou verbos úteis, quero melhorar seu inglês com vocabulário não muito usado! Durante meus anos de ensino eu percebo que tem verbos e/ou substantivos que meus alunos simplesmente não conhecem e que são bem comuns e importantes. Review é uma dessas palavras e tem um verbo e um substantivo. Dificilmente ensino substantivos mas neste caso, acho muito relevante! O que significa Review? O verbo se traduz como Revisar, Rever, Analisar, Avaliar e Verificar e o substantivo tem ainda mais traduções inglesas como Revisão, Revista, Resenha, Comentário, Crítica, Avaliação, Verificação e Análise.

Bastante coisa! Vamos logo ver tudo isso na prática!


4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


To Review – Revisar, Rever

Começando com a tradução mais literal, verbos portugueses que também começam com o prefixo RE.O prefixo RE em inglês E português significa DE NOVO, não é? Pensando nisso o verbo To Review se explica sozinho, o verbo To View significa Visualizar ou Ver então To Review só pode significar ver de novo ou seja, Revisar ou Rever 😉

We will review the documents before the meeting.
Vamos revisar os documentos antes da reunião.

I forgot to review her C.V before the interview and had to ask a lot of questions.
Eu esqueci de revisar seu currículo antes da entrevista e tive que tirar muitas dúvidas.

Make sure to review the budget for this year before making any purchases.
Certifique-se de revisar o orçamento deste ano antes de fazer qualquer compra.

The consultants are reviewing the financial statements and accounting policies.
Os consultores estão revisando as demonstrações financeiras e as políticas contábeis.

*Escuto muitos erros dos meus alunos com os verbos que seguem Before, meus alunos falariam The writer reviewed her article before send to the editor. Temos duas formas possíveis aqui: Before SENDING ou Before I sent, gerúndio sem sujeito ou conjugando com sujeito no tempo certo, aqui o passado simples. Tudo certo? Não pode soltar um infinitivo sem TO porque não vale! Além disso, brasileiros erram muito com o verbo To Send e não incluem um objeto que é sempre preciso, verbo transitivo! Não esqueçam do It por favor!

There were a few mistakes in the report, nobody reviewed it before submitting it.
Tinha alguns erros no relatório, ninguém o revisou antes de entregá-lo.

To Review – Analisar, Verificar, Avaliar

Mais que apenas VER do novo, na verdade usamos To Review em contextos mais elaborados quando a ação é mais para entender, descobrir mais ou apurar algo, gostamos muito do To Review! Analisar, Verificar ou Avaliar são traduções que cabem nestes contextos mas pode ter mais se o contexto estiver parecido!

The police are reviewing the profiles of the suspects so they can arrest the right person.
A polícia está analisando os perfis dos suspeitos para que possam prender a pessoa certa.

Confira exemplos do verbo To Arrest no meu texto sobre PRENDER em inglês.

The experts reviewed the results and gave their opinions.
Os especialistas analisaram os resultados e deram suas opiniões.

They need to review his work before giving him a raise.
Eles precisam avaliar seu trabalho antes de lhe dar um aumento de salário.

The judges are reviewing the performances so they can pick a winner.
Os jurados estão analisando as performances para escolher um vencedor.

Teachers review the students’ grades and make any changes they think are fair.
Os professores verificam as notas dos alunos e fazem as alterações que consideram justas.

I’m not sure if this is correct, can you please review it for me.
Não tenho certeza se isso está correto, pode verificar para mim por favor?

Please review the report for mistakes, last time there were many.
Por favor, verifique o relatório para erros, tinha muitos a última vez.

A Review – Revisão, Revista

Dificilmente meus artigos se tratam de substantivos de uma forma importante mas Review é uma exceção! A Review é muito usado como substantivo em contextos parecidos aos verbos de cima e assim Revisão e Revista fazem todo sentido como traduções, não é?

The director’s review took a long time and delayed the process.
A revisão do diretor demorou muito e atrasou o processo.

The auditors carried out a review of the accounts.
Os auditores realizaram uma revisão das contas.

The secretary’s document review is scheduled for Monday.
A revista dos documentos do secretária é agendada para segunda-feira.

No review was done which caused many problems.
Nenhuma revista foi feita e criou muitos problemas.

Our review was very thorough and revealed many areas for improvement.
Nossa revisão foi muito completa e revelou muitas áreas que precisam ser melhoradas.

She did a quick review before the meeting to refresh her memory.
Ela fez uma revisão rápida antes do reunião para refrescar a memória.

A Review – Resenha, Comentário, Crítica

Outros substantivos que servem como traduções do Review são um diferentes que os de cima a assim, precisamos de uma parte separada. Resenha, Comentário ou Crítica têm a ver com opiniões ou avaliações de um produto ou serviço e são mais comuns hoje em dia com nossas vidas cada vez mais na internet. Reviews ajudem bastante a se sentir mais confiante antes de gastar dinheiro 😉

The website publishes book reviews from all over Europe.
O site publica resenhas de livros de toda a Europa.

The new album received terrible reviews and the artist was disappointed.
O novo álbum recebeu críticas terríveis e o artista ficou desapontado.

You should read customer reviews before you book a hotel.
É importante ler os comentários dos clientes antes de reservar um hotel.

I read very good reviews of the product online and decided to buy it.
Li ótimas críticas sobre o produto online e decidi comprá-lo.

University courses now provide reviews by students on their website.
Os cursos universitários agora fornecem comentários dos alunos em seus sites.

A Review – Avaliação, Verificação, Análise

Mais três traduções portuguesas do Review que são parecidos aos de cima e que se tratam de avaliações um pouco mais técnicas ou profissionais. Na área de RH com o desempenho de funcionários, Review é super usado e importante a treinar, quase todos têm que passar por um Review na vida!

The government education review has produced some interesting findings.
A análise da educação governamental produziu algumas descobertas interessantes.

Our review was completed within the deadline but didn’t produce any interesting results.
Nossa avaliação foi concluída dentro do prazo, mas não produziu nenhum resultado interessante.

Their review has taken a month because of the lack of information from the team.
Sua verificação demorou mais que uma mês por causa da falta de informação da equipe.

It’s my annual performance review tomorrow and I’m preparing for it.
Amanhã é minha avaliação anual de desempenho e estou me preparando.

The company performs staff reviews every six months.
A empresa realiza avaliações de pessoal a cada seis meses.

Então gente, gostou do conteúdo sobre Review? Tomara que sim! Seja o verbo To Review ou o substantivo, usamos Review muito em inglês e não falta oportunidade para treiná-lo. O desenvolvimento do vocabulário é crítico para avançar seu nível e fluência.

Qualquer dúvida, comentário ou elogio pode falar comigo! Deixe-o no caixa abaixo e eu respondo já. Thanks so much!

Treinar vocabulário novo é importante para dominá-lo, esquecemos rápido! Tem ferramentas de flashcards que deixa o aluno montar exemplos e frases personalizados e assim, seu treino fica mais eficaz e produtivo.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui