Homem pensando como se diz gritar em inglês
IMAGEM: AndrewLozovyi

Hey everyone! Inglês tem um vocabulário muito amplo e rico e é conhecido como o vocabulário maior do mundo…um pouco polêmico falar isso, mas pode pesquisar! Frequentemente eu sinto falto de adjetivos e verbos quando falo português pensando nas opções inglesas…não gosto de me sentir limitada quando falo! Temos um exemplo bom de  vocabulário inglês no meu artigo agora onde temos muitas opções para falar um verbo só em português? Qual verbo é esse? O verbo Gritar! Como se diz Gritar em inglês? Temos quatro verbos ingleses a aprender: To Yell, To Scream, To Shout e To Cry Out.

Vamos ver estes verbos e como usá-los bem agora! Let’s go!


4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


Outros artigos sobre verbos em português com várias traduções inglesas:

Gritar – To Yell

Todas nossas traduções do verbo Gritar em inglês têm contextos parecidos e podem ser sinônimos, mas, queria separá-las para aprofundar a aprendizagem. 😉 Usamos To Yell quando alguém está falando com um volume bem alto e geralmente são situações de estresse, medo ou ansiedade. A pronúncia da letra Y em inglês é sempre desafiadora, tem som de I em português, e vale a pena aproveitar dos áudios para treinar.

The woman was yelling at her son because he broke something in the store. *
A mulher estava gritando com o filho porque ele quebrou alguma coisa na loja.

*Sempre preciso corrigir o uso da preposição inglesa With com meus alunos muito porque usamos Com em português muito em contextos onde não usamos With em inglês. Preste atenção! With em inglês significa Junto, ou seja, algo junto com a presencia de uma outra coisa. Fiscalize um pouco seu uso de “Com” para compreender mais como a usamos esta preposição fora do significado inglês. 

When my father gets angry he yells, it’s terrible.
Quando meu pai fica bravo ele grita, é terrível.

In urgent situations it’s important to keep calm, not yell and stay focussed. *
Em situações urgentes é importante manter a calma, não gritar e manter o foco.

*Outro erro muito comum é o uso de Don’t quando queremos colocar um sentido negativo ao infinitivo do verbo. Don’t, que é a forma encurtada de Do Not é usado apenas nas conjugações negativas do presente. Aqui, temos o infinitivo To Keep que segue It’s Important, seguido por dois outros verbos Yell e Stay. Não precisamos repetir o To aqui e precisamos usar Not como forma negativa. Don’t Yell seria errado. Tudo Claro? 

I can hear the children at the local school yelling from my bedroom window, they are very loud.
Eu posso ouvir as crianças da escola local gritando da janela do meu quarto, elas são muito barulhentas.

Please don’t yell, I know you are upset but we can resolve this in a civilized manner.
Por favor, não grite, eu sei que você está chateado, mas podemos resolver isso de maneira civilizada.

Gritar – To Scream

To Scream talvez seja um verbo mais conhecido, o que você acha? Usamos To Scream como tradução de Gritar em inglês em contextos parecidos aos de cima, mas eu diria que To Scream tem um volume mais alto que To Yell e se usa mais em contextos de medo. Podemos usar To Scream quando não estamos falando palavras, serve para descrever apenas um grito qualquer (mais que To Yell). Mais um verbo regular para vocês, conjugações fáceis!

The kids on the rollercoaster screamed out of fear and excitement.
As crianças na montanha-russa gritaram de medo e emoção.

I heard someone screaming from the building but couldn’t tell what the problem was.
Ouvi alguém gritando do prédio, mas não consegui entender qual era o problema.

  • O verbo To Tell tem muitos significados, vale a pena estudar! 

During the horror movie the audience screamed several times.
Durante o filme de terror o público gritou várias vezes.

She walked into the room when I wasn’t expecting it and I screamed out of surprise.
Ela entrou na sala quando eu não esperava e gritei de surpresa.

The passengers screamed as the train lost control.
Os passageiros gritaram quando o trem perdeu o controle.

Gritar – To Shout

To Shout é um verbo diferente que To Scream e To Yell, To Shout realmente é falar alto, antes de chegar ao volume do To Yell. Em português, não conheço um outro verbo alternativo para traduzir To Shout e Gritar é sempre o que aparece. To Shout não serve para descrever um grito sem palavras, aqui estamos falando de verdade.

Please keep your voice down, you’re shouting.
Por favor, fale baixo, você está gritando.

I could hear someone shouting from the back of the restaurant, I think a customer was complaining.
Eu podia ouvir alguém gritando no fundo do restaurante, acho que um cliente estava reclamando.

We could always hear our neighbours shouting at each other when we lived in an apartment building.
Sempre podíamos ouvir nossos vizinhos gritando uns com os outros quando morávamos em um prédio de apartamentos.

I never shout, it’s easier to get what you want by speaking calmly.
Eu nunca grito, é mais fácil conseguir o que se quer falando com calma.

The meeting got tense and some of the directors started shouting out of frustration.
A reunião ficou tensa e alguns diretores começaram a gritar de frustração.

Gritar – To Cry Out

Nossa última tradução! To Cry Out é um phrasal verbo que usa o verbo To Cry (Chorar) e o adverbio Out (para fora). Pensando que usamos o verbo To Cry, os contextos aqui são geralmente de ansiedade, tristeza, pânico, etc mas, estamos mesmo falando de voz alta e assim, serve também como tradução de Gritar. Os exemplos vão deixar tudo muito claro!

The climber cried out for help as he lost his balance, the rescue team managed to help him.
O alpinista gritou por socorro ao perder o equilíbrio, a equipe de resgate conseguiu socorrê-lo.

  • O verbo To Manage é um verbo excelente a aprender, confira mais exemplos no meu artigo.

The boat started sinking and the passengers cried out in fear.
O barco começou a afundar e os passageiros gritaram de medo.

The child was lost and cried out his mother’s name trying to find her.
A criança estava perdida e gritou o nome da mãe tentando encontrá-la.

Her husband cried out a woman’s name in his sleep and it created a problem.
Seu marido gritou o nome de uma mulher durante o sono e isso criou um problema.

É isso gente! Acabou nossa aprendizagem sobre o verbo Gritar em inglês, gostou das traduções? Gritou de felicidade? To Yell, To Scream, To Shout e To Cry Out são todas traduções boas que podem encontrar e tem que aprender e treinar.

Ficou na dúvida? Quer mais um exemplo de gritar em inglês? Agradeço qualquer comentário ou feedback deixado abaixo, eu responderei já 😉 Thanks so much!

Wait! Confira o seguinte link para conhecer algumas ferramentas de flashcards ótimas que recomendamos para treinar bem todo que você acabou de aprender.



4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui