Hi everyone! Estou animada por meu artigo de hoje! Como moro aqui no Brasil e falo português diariamente, de vez em quando tem um verbo que se destaca para mim na hora de falar como oportunidade ótima para ensinar para vocês. O verbo Aguentar é um desses verbos! Como se diz Aguentar em inglês? Temos muitos verbos a aprender!
To Take, To Stand, To Put Up (With), To Bear e To Withstand são nossos cinco amigos neste artigo para compreender e treinar. Get ready!
Veja também:
Aguentar – To Take, To Stand, To Put Up (With), To Bear
Resolvi juntar quatro verbos diferentes em uma seção só porque o significado e uso de todos são bem parecidos. Primeira coisa a anotar: usamos o verbo auxiliar Can (Poder)com todos os verbos seja no positivo ou negativo, passado ou presente. No futuro e quando o verbo é objeto/precisa do infinitivo não podemos usar Can mas vou deixar os exemplos explicar isso 😉 Além disso, uma grande diference entre os verbos To Take, To Stand, To Put Up (With) e To Bear e Aguentar é que, como MUITOS verbos ingleses, estes são verbos TRANSITIVOS. Um objeto é sempre preciso!
The course was very difficult and had a heavy workload, he couldn’t take it and quit.
O curso era muito difícil e tinha uma grande carga de trabalho, ele não podia aguentar e desistiu.
- Confira meu artigos que se tratam das traduções de Desisitir além de mais exemplos do verbo pouco conhecido To Quit.
I can’t take the heat in the city, I’m moving to the countryside.
Não aguento o calor da cidade, vou me mudar para o interior.
- Confira meu artigo sobre como se diz MUDAR em inglês
It’s a lot of work with a very tight deadline but she can take it, she’s very competent. *
É muito trabalho com prazo muito curto mas ela aguenta, é muito competente.
*Quando falamos de prazo em inglês, a tradução certinha é Deadline e para falar de um prazo com pouco tempo para terminar, usamos o adjetivo Tight (apertado). Short Deadline não se fala (mas seria entendido, sim).
- O verbo To Take tem vários outros significados importantíssimos, confira exemplos e explicações deles.
I need to speak to our neighbour about the noise, I can’t stand it anymore.
Preciso falar com nosso vizinho sobre o barulho, não aguento mais.
He couldn’t stand the pressure at his new job and he quit.
Ele não aguentou a pressão do novo emprego e pediu demissão.
You’re always late, I need you to make an effort to be on time because I can’t stand it anymore.
Você está sempre atrasado, eu preciso que você se esforce para chegar na hora porque eu não aguento mais.
- Confira meu artigo sobre como se diz ESFORÇAR-SE em inglês
Os significados destes verbos são parecidos mas talvez não 100% iguais. Eu diria que To Stand neste contexto de suportar ou lidar com algo dá uma noção de mais raiva. Um pouco mais forte e negativo, fica a dica!
- O verbo To Stand tem outros significados, confira um artigo inteiro sobre este verbo e seus significados e traduções.
The service at the restaurant was terrible, we couldn’t put up with it and cancelled our order and left.
O atendimento no restaurante foi péssimo, não aguentamos e cancelamos o pedido e fomos embora.
Confira meu artigo sobre o verbo To Leave.
The students were being very difficult and the intern couldn’t put up with them, she asked for a transfer to another school.
Os alunos estavam sendo muito difíceis e a estagiária não aguentou, pediu transferência para outra escola.
- Falar sobre estágio e estagiário não é fácil em inglês! Aprenda como se diz ESTÁGIO / ESTAGIÁRIO em inglês?
The customer service department has to put up with many difficult customers and their complaints.
O departamento de atendimento ao cliente tem que aguentar muitos clientes difíceis e suas reclamações.
- Confira meu artigo sobre como se diz RECLAMAR em inglês
O phrasal verb To Put Up (With) talvez seja o verbo mais parecido ao verbo Lidar. Usamos ele mais quando falamos de suportar comportamentos ou coisas chatas.
- O verbo simples To Put e seus phrasal verbs como To Put Up e outros são todos explicados aqui.
My friend wants to move to Canada but he’s worried he won’t be able to bear the cold. *
Meu amigo quer se mudar para o Canadá, mas tem medo de não conseguir aguentar o frio.
- *O verbo auxiliar Can só pode ser usado no presente e passado simples, não existe outras conjugações possíveis. Este exemplo usa o futuro com Will e precisamos da forma To Be Able To,
Will + Cannunca é possível. É importante estudar e treinar To Be Able To porque é frequentemente uma tradução de Conseguir importante. Confira meu artigo aqui.
They couldn’t bear the grief after the loss of their grandmother, they needed therapy. *
Eles não aguentaram a dor da perda da avó, precisavam de terapia.
*Grief é um substantivo que se trata de a dor ou os sentimentos depois do falecimento de alguém importante.
I would never be able to bear the stress of being a doctor, it’s too much responsibility! *
Jamais aguentaria o estresse de ser médica, é responsabilidade demais!
*Outro exemplo de quando Can não é possível, com modal verbs (Would, Should, Might, Must) ou qualquer outro verbo como auxiliar (Do, Have). To Be Able To é preciso aqui também.
Quase todos este verbos são intercambiáveis, segue alguns exemplos de cima com o verbo trocado:
I can’t stand the heat in the city, I’m moving to the countryside.
I need to speak to our neighbour about the noise, I can’t take it anymore.
The students were being very difficult and the intern couldn’t bear them, she asked for a transfer to another school.
They couldn’t take the grief after the loss of their grandmother, they needed therapy.
You’re always late, I need you to make an effort to be on time because I can’t put up with it anymore.
Aguentar – To Withstand
Fora nossos quatro verbos de cima temos o verbo To Withstand que também se traduz como Aguentar. Qual a diferença? Porque não inclui na parte de cima? To Withstand não se usa com pessoas como sujeitos, os contextos se tratam de forças físicas e coisas. Os exemplos vão deixar tudo muito claro!
The shelf couldn’t withstand the weight and broke.
A prateleira não suportou o peso e quebrou.
The equipment needs to be able to withstand very high temperatures.*
O equipamento precisa ser capaz de suportar temperaturas muito altas.
*Can não é possível quando o verbo é objeto depois de outro verbo (onde o infinitivo com To ou gerúndio é usado), To Be Able To se usa aqui de novo.
We don’t know if certain cities can withstand rising temperatures and sea levels.
Não sabemos se certas cidades podem suportar o aumento das temperaturas e do nível do mar.
The framework has been built to withstand very high pressure but needs regular maintenance.
A estrutura foi construída para suportar pressões muito altas, mas precisa de manutenção regular.
Terminamos! Aguentou? Gostou do artigo? Vimos os cinco verbos ingleses que servem como traduções de Aguentar: To Stand, To Take, To Put Up (With), To Bear, e To Withstand. Tomara que esteja tudo certo mas, senão, pode falar comigo! Mande sua dúvida ou comentário abaixo e respondo já! Thanks!
Um verbo desses precisa de um treino bom, e muito! Para conseguir um treino produtivo, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são excelentes. Essas ferramentas ajudam na sua aprendizagem mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?