Homem pensando como se diz aguentar em inglês
Homem pensando - Como se diz aguentar em ingles - Reprodução Depositphotos

Hi everyone! Estou animada por meu artigo de hoje! Como moro aqui no Brasil e falo português diariamente, de vez em quando tem um verbo que se destaca para mim na hora de falar como oportunidade ótima para ensinar para vocês. O verbo Aguentar é um desses verbos! Como se diz Aguentar em inglês? Temos muitos verbos a aprender!

To Take, To Stand, To Put Up (With), To Bear e To Withstand são nossos cinco amigos neste artigo para compreender e treinar. Get ready!


Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Veja também:

Aguentar – To Take, To Stand, To Put Up (With), To Bear

Resolvi juntar quatro verbos diferentes em uma seção só porque o significado e uso de todos são bem parecidos. Primeira coisa a anotar: usamos o verbo auxiliar Can (Poder)com todos os verbos seja no positivo ou negativo, passado ou presente. No futuro e quando o verbo é objeto/precisa do infinitivo não podemos usar Can mas vou deixar os exemplos explicar isso 😉 Além disso, uma grande diference entre os verbos To Take, To Stand, To Put Up (With) e To Bear e Aguentar é que, como MUITOS verbos ingleses, estes são verbos TRANSITIVOS. Um objeto é sempre preciso!

The course was very difficult and had a heavy workload, he couldn’t take it and quit.
O curso era muito difícil e tinha uma grande carga de trabalho, ele não podia aguentar e desistiu.

  • Confira meu artigos que se tratam das traduções de Desisitir além de mais exemplos do verbo pouco conhecido To Quit.

I can’t take the heat in the city, I’m moving to the countryside.
Não aguento o calor da cidade, vou me mudar para o interior.

It’s a lot of work with a very tight deadline but she can take it, she’s very competent. *
É muito trabalho com prazo muito curto mas ela aguenta, é muito competente.

*Quando falamos de prazo em inglês, a tradução certinha é Deadline e para falar de um prazo com pouco tempo para terminar, usamos o adjetivo Tight (apertado). Short Deadline não se fala (mas seria entendido, sim). 

  • O verbo To Take tem vários outros significados importantíssimos, confira exemplos e explicações deles.

I need to speak to our neighbour about the noise, I can’t stand it anymore.
Preciso falar com nosso vizinho sobre o barulho, não aguento mais.

He couldn’t stand the pressure at his new job and he quit.
Ele não aguentou a pressão do novo emprego e pediu demissão.

You’re always late, I need you to make an effort to be on time because I can’t stand it anymore.
Você está sempre atrasado, eu preciso que você se esforce para chegar na hora porque eu não aguento mais.

Os significados destes verbos são parecidos mas talvez não 100% iguais. Eu diria que To Stand neste contexto de suportar ou lidar com algo dá uma noção de mais raiva. Um pouco mais forte e negativo, fica a dica!

  • O verbo To Stand tem outros significados, confira um artigo inteiro sobre este verbo e seus significados e traduções.

The service at the restaurant was terrible, we couldn’t put up with it and cancelled our order and left.
O atendimento no restaurante foi péssimo, não aguentamos e cancelamos o pedido e fomos embora.

Confira meu artigo sobre o verbo To Leave.

The students were being very difficult and the intern couldn’t put up with them, she asked for a transfer to another school.
Os alunos estavam sendo muito difíceis e a estagiária não aguentou, pediu transferência para outra escola.

The customer service department has to put up with many difficult customers and their complaints.
O departamento de atendimento ao cliente tem que aguentar muitos clientes difíceis e suas reclamações.

O phrasal verb To Put Up (With) talvez seja o verbo mais parecido ao verbo Lidar. Usamos ele mais quando falamos de suportar comportamentos ou coisas chatas.

  • O verbo simples To Put e seus phrasal verbs como To Put Up e outros são todos explicados aqui.

My friend wants to move to Canada but he’s worried he won’t be able to bear the cold. *
Meu amigo quer se mudar para o Canadá, mas tem medo de não conseguir aguentar o frio.

  • *O verbo auxiliar Can só pode ser usado no presente e passado simples, não existe outras conjugações possíveis. Este exemplo usa o futuro com Will e precisamos da forma To Be Able To, Will + Can nunca é possível. É importante estudar e treinar To Be Able To porque é frequentemente uma tradução de Conseguir importante. Confira meu artigo aqui.

They couldn’t bear the grief after the loss of their grandmother, they needed therapy. *
Eles não aguentaram a dor da perda da avó, precisavam de terapia.

*Grief é um substantivo que se trata de a dor ou os sentimentos depois do falecimento de alguém importante. 

I would never be able to bear the stress of being a doctor, it’s too much responsibility! *
Jamais aguentaria o estresse de ser médica, é responsabilidade demais!

*Outro exemplo de quando Can não é possível, com modal verbs (Would, Should, Might, Must) ou qualquer outro verbo como auxiliar (Do, Have). To Be Able To é preciso aqui também. 

Quase todos este verbos são intercambiáveis, segue alguns exemplos de cima com o verbo trocado:

I can’t stand the heat in the city, I’m moving to the countryside. 

I need to speak to our neighbour about the noise, I can’t take it anymore. 

The students were being very difficult and the intern couldn’t bear them, she asked for a transfer to another school. 

They couldn’t take the grief after the loss of their grandmother, they needed therapy.

You’re always late, I need you to make an effort to be on time because I can’t put up with it anymore.

Aguentar – To Withstand

Fora nossos quatro verbos de cima temos o verbo To Withstand que também se traduz como Aguentar. Qual a diferença? Porque não inclui na parte de cima? To Withstand não se usa com pessoas como sujeitos, os contextos se tratam de forças físicas e coisas. Os exemplos vão deixar tudo muito claro!

The shelf couldn’t withstand the weight and broke.
A prateleira não suportou o peso e quebrou.

The equipment needs to be able to withstand very high temperatures.*
O equipamento precisa ser capaz de suportar temperaturas muito altas.

*Can não é possível quando o verbo é objeto depois de outro verbo (onde o infinitivo com To ou gerúndio é usado), To Be Able To se usa aqui de novo.

We don’t know if certain cities can withstand rising temperatures and sea levels.
Não sabemos se certas cidades podem suportar o aumento das temperaturas e do nível do mar.

The framework has been built to withstand very high pressure but needs regular maintenance.
A estrutura foi construída para suportar pressões muito altas, mas precisa de manutenção regular.

Terminamos! Aguentou? Gostou do artigo? Vimos os cinco verbos ingleses que servem como traduções de Aguentar: To Stand, To Take, To Put Up (With), To Bear, e To Withstand. Tomara que esteja tudo certo mas, senão, pode falar comigo! Mande sua dúvida ou comentário abaixo e respondo já! Thanks!

Um verbo desses precisa de um treino bom, e muito! Para conseguir um treino produtivo, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são excelentes. Essas ferramentas ajudam na sua aprendizagem mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui