Como se diz ENTRAR em inglês?
IMAGEM: VitalikRadko/Depositphotos

Hi everyone! Se prepare! Já escrevi artigos sobre verbos portugueses que têm MUITAS formas de traduzir em inglês, verbos desafiadores mesmo! Hoje, temos mais um! Nosso verbo destacado hoje tem bastante traduções e assim, é um dos verbos que meus alunos sempre erram. E estamos do verbo Entrar. E aí? Sabe como se diz Entrar em inglês? São muitos verbos ingleses! Eu vou ensinar os usos mais comuns que são: To Go In, To Come In, To Get In, To Get On, To Go On e To Enter.

Sim, você leu bem, são seis verbos diferentes! E vou até incluir uma expressão extra que usa o verbo Entrar. Como o verbo inglês To Enter parece o verbo português entrar, todos acham que possam simplesmente falar To Enter para todas as situações que precisam dizer entrar em inglês. Infelizmente este verbo não é verbo certíssimo a usar e, tem que aprender e treinar os outros verbos que são todos nossos queridos phrasal verbs, aqueles verbos compostos por mais que  uma palavra. Já quer desistir e usar apenas To Enter? Por favor não! Tudo vai ficar claro com mais explicações, exemplos e áudios! Prometo!

Veja também outros artigos sobre verbos parecidos:

Entrar – To Go In

Eu decidi começar com o verbo inglês que eu acho mais comum para falar Entrar em inglês. A tradução ao pé da letra do To Go In seria Ir Dentro, mais ou menos isso. Assim, dá para entender a ação de que se trata, um verbo de movimento ou deslocação.

É importante sempre lembrar de conjugar o verbo do phrasal verb, como o verbo To Go In tem o verbo To Go, onde o passado é To Went, assim o phrasal verb no passado é Went In.

Note que a preposição é necessária quando temos um lugar como complemento, a preposição To, a mesma preposição precisa do verbo To Go e a maioria dos verbos de deslocamento.

The studio is open, please go in and get ready for the session. 
O estúdio está aberto, por favor, entre e se prepare para a sessão.

I went in to the club but the music was too loud, so I left.
Eu entrei na boate mas a música estava alta demais, então eu fui embora.

Don’t go in to the classroom, the other class hasn’t finished yet. 
Não entre na sala de aula, a outra aula ainda não terminou.

The doctor is ready, you can go in now.
O médico está pronto, pode entrar agora.

Entrar – To Come In

Nosso segundo verbo, To Come In, é quase igual ao de cima para se referir a Entrar em inglês. Pensando sempre na diferença entre To Go (ir) e To Come (vir) a diferença depende da localização do orador. Se você está falando de um movimento em direção a onde você está, usamos To Come. Se você está falando de um movimento em uma direção oposta, usamos To Go. Essa regra se aplica aos phrasal verbs também.

Welcome! Please come in.
Seja bem vindo! Entre, por favor.

Are you home? Can I come in?*
Está em casa? Posso entrar?

*Usando To Come In para pedir para entrar em um lugar onde a pessoa escutando está, não segue exatamente a regra de cima, o orador está falando de um lugar onde ele não está. Mas esta forma de fala é padrão, quando estamos falando do lugar onde a pessoa escutando está, podemos usar To Come In.

I’m sorry but you can’t come in right now, I’m getting dressed, I’ll let you know when I’m ready. 
Desculpe mas não pode entrar neste momento, estou me arrumando, eu aviso quando estiver pronta.

I got home late last night so I came in through the back door, I didn’t want to wake you. 
Cheguei em casa tarde ontem à noite e entrei pela porta dos fundos, não queria acordá-lo.

Please don’t arrive to the party before six o’clock, nobody can come in before the room is set up. 
Por favor não chegue na festa antes das seis horas, ninguém pode entrar antes que a sala esteja montada.

Rain came in through the window and the couch got wet. 
A chuva entrou pela janela e molhou o sofá.

Entrar – To Get In

Mais uma tradução do verbo Entrar em inglês e mais um phrasal verb. Usamos To Get In em contextos específicos sendo carros. Sim, temos um verbo específico para falar de entrar em um carro, não pode usar o mesmo verbo para outras formas de transporte. Isso aborrece muitos estudantes mas, é assim mesmo!

Além de falar sobre carros e veículos, usamos To Get In quando falamos de situações no sentido negativo com salas, lugares ou espaços que precisam de chave ou quando a entrada é impedido, etc.

Exemplos com carro:

I got in the car and then realized that I forgot my phone in the house. 
Entrei no carro e percebi que esqueci meu telefone em casa.

I can’t get in the car, I think the lock is broken. 
Não consigo entrar no carro, acho que a fechadura está quebrada.

I have to be careful not to hit my head when I get in the car, I’m very tall. 
Tenho que tomar cuidado para não bater minha cabeça ao entrar no carro, sou muito alta.

Exemplos com situações que não se tratam de carros:

The door was locked so I couldn’t get in.
A porta estava trancada então não consegui entrar.

To get in to the bathroom you need to get the key from reception. 
Para entrar no banheiro, você precisa pegar a chave da recepção.

I forgot my password and couldn’t get in to the program.
Eu esqueci minha senha e não consegui entrar no programa.

There was something blocking the gate so I couldn’t get in.
Tinha algo bloqueando o portão então não consegui entrar.

Entrar – To Get On (a bus, a train, a bike)

Mais uma tradução de entrar para outros veículos e outras formas de transporte. Não existe uma explicação ou lógica para compreender por que não usamos o mesmo verbo usado para carros, também para trens, ônibus e etc. É só aceitar e treinar! To Get On é um phrasal verb que usa uma preposição diferente com o verbo To Get, o On vs In, só isso!

The bus got into an accident right after I got on.*
O ônibus sofreu um acidente logo depois que entrei.

*Quando falamos de acidentes em inglês, usamos To Get Into + Accident para dizer sofrer acidente em inglês. Este To Get Into não é igual ao To Get In

I got on the wrong train at the station and had to get off and go back, I was delayed by thirty minutes.*
Eu entrei no trem errado na estação e precisava descer e voltar, fiquei com atraso de trinta minutos.

*O contrário do verbo To Get In é To Get Off (sair, descer).

Usamos o verbo To Get On também para bicicletas (mas não usamos entrar em português):

I couldn’t get on the bike I rented because it was too high for me. 
Não consegui subir na bicicleta que aluguei porque era muito alta para mim.

Please don’t get on your bike yet, I need to adjust the gears. 
Por favor, não suba ainda em sua bicicleta, preciso ajustar as engrenagens.

Entrar – To Go On

Mais uma tradução do verbo Entrar em inglês com mais uma situação específica. Usamos o verbo To Go On quando falamos da internet, computadores, aplicativos, redes sociais, etc.

I never go on Facebook during the day, I check my social media in the evenings when I get home from work. 
Eu nunca entro no Facebook durante o dia, eu verifico minhas redes sociais à noite, quando chego em casa do trabalho.

You need to sign up for a free account when you go on the website, then you have access to all the content.
Você precisa se inscrever para uma conta gratuita quando entrar no site para ter acesso a todo o conteúdo.

Our business has a new logo, you’ll see it as soon as you go on the website. 
Nosso negócio tem uma nova logomarca, você verá assim que entrar no site.

I went on Instagram yesterday for the first in a long time, I don’t like spending a lot of time on social media.*
Eu entrei na Instagram ontem pela primeira vez em muito tempo, eu não gosto de passar muito tempo nas redes sociais.

*Em inglês não usamos artigos com nomes de empresas, marcas, etc, nunca! Não existe The Instagram, The Google, The Coca-Cola, erro muito comum!

Entrar – To Enter

Chegamos à tradução que a maioria dos estudantes brasileiros da língua inglesa fala. É a tradução mais óbvia porque tem a mesma cara, To Enter. Por que não podemos usar o verbo To Enter para traduzir Entrar em inglês?

Este verbo é muito formal e não soa muito legal na conversa no dia-a-dia. Não se usa muito e não recomendo usá-lo. Usamos mais quando falamos de regras, um lugar mais oficial, ou em comunicações públicas. Nosso primeiro verbo To Go In seria possível em todos os exemplos abaixo sem perder sentido.

To enter the conference you need proper corporate identification. 
Para entrar na conferência, você precisa de uma identificação corporativa adequada.

The students can enter the dining hall from two different sides of the building.
Os alunos podem entrar no refeitório por dois lados diferentes do prédio.

You can’t enter the building before six a.m, there is no staff or security before that time.
Não pode entrar no prédio antes das seis horas, não tem funcionários ou segurança antes dessa hora.

Entrar (em contato) – To Get In Touch

Queria incluir uma seção específica sobre uma expressão muito comum e importante que também significa Entrar em inglês, mas é diferente dos significados que vimos acima. To Get In Touch é uma expressão super importante e usada e vale a pena aprender esta expressão inglesa, merece uma seção separada, sim!

We need to have a meeting, I’ll get in touch next week to schedule one. 
Precisamos ter uma reunião, entrarei em contato na próxima semana para agendar.

Please get in touch with someone in Human Resources to discuss your evaluation. 
Por favor, entre em contato com alguém em Recursos Humanos para conversar sobre sua avaliação.

I gave my number to my friend’s brother because I wanted to go out with him, but he never got in touch. 
Dei meu número para o irmão de meu amigo porque eu queria sair com ele, mas ele nunca entrou em contato.

We’re done! Foi muita coisa, não é? Acabamos de aprender como se diz Entrar em inglês. Verbo que tem várias traduções. Vimos To Go In, To Come In, To Get In, To Get On, To Go On e To Enter. Inclui também a expressão essencial To Get In Touch.

Gostou do artigo? Está com alguma dúvida sobre esses verbos? Deixe seu comentário abaixo e eu vou te responder o mais rápido possível.

Para treinar um verbo complicado como Entrar, nós recomendamos o uso da ferramenta Anki. Essa ferramenta é ótima e vai te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Se você ainda não usa ou não conhece essa ferramenta, então confira o nosso tutorial completo sobre o Anki e baixe grátis no seu computador ou celular.



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que cinco anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!
Seja avisado
Me avise sobre
guest
0 Comentários
Comentários de trechos do post
Ver todos os comentários