Homem pensando como se diz VALER em inglês
IMAGEM: Freepik

Hey guys! Trazendo para vocês mais um verbo português com suas traduções inglesas mas, como sempre, as traduções não são óbvias! Nosso verbo hoje é o Valer. Como se diz Valer em inglês? To Be Worth, To Be Worth It e To Count são as três formas que quero apresentar para vocês neste artigo.

Are you ready? Let’s go!


4 Passos Simples para Passar em uma Entrevista de Emprego em Inglês:


Veja outros artigos sobre verbos portugueses:

Valer – To Be Worth

Vamos começar com a forma de traduzir Valer em inglês falando de Valor, frequentemente um preço ou gasto. Não temos um verbo simples como em português, a forma usa o verbo To Be com a palavra Worth como adjetivo. Worth em si se usa também como substantivo que se trata de valor mas aqui, para traduzir valer, precisamos de nosso querido verbo To Be. Os exemplos vão colocar tudo isso na prática!

That’s such a beautiful car, it must be worth a lot.
Que carro lindo, deve valer muito.

I wanted to sell my old computer but I found out it’s not worth much, I’ll just give it away.
Eu queria vender meu computador antigo, mas descobri que não vale muito, vou doá-lo.

Happiness is worth more than all the money in the world.
A felicidade vale mais do que todo o dinheiro do mundo.

She didn’t buy the dress even though she liked it, she didn’t feel it was worth the price.
Ela não comprou o vestido, embora gostasse, não achava que valesse o preço.

An artist’s work is always worth more after they die.*
O trabalho de um artista sempre vale mais depois que ele morre

*Note que podemos usar os pronomes They ou Them quando o sexo do sujeito no singular é desconhecido ou não importante. He or She pode ser usado também: An artist’s work is worth more after he or she dies é possível (com a conjugação no singular) mas pessoalmente acho complicado demais e menos comum. 

Valer A Pena – To Be Worth It

Queria até começar com a expressão Valer A Pena porque talvez seja mais importante que o verbo simples! Gostamos dela não é? Aqui voltamos a nossa tradução de cima, mas com o objeto It como complemento. A expressão nunca precisa de mais nada e geralmente se encontra no final de uma frase ou oração. Não esqueça de sempre conjugar o verbo To Be, como qualquer expressão ou phrasal verb, o verbo se conjuga mais a outra palavra não muda.

I worked so hard for so long to finish my undergraduate degree but in the end, it was worth it.*
Eu trabalhei muito por tanto tempo para terminar minha graduação mas no final, valeu a pena.

*Escuto tantos erros dos meus alunos com a palavra Graduation que fico um pouco louca. A palavra para falar do primeiro nível de faculdade, em inglês, se chama undergraduate ou undergraduate degree. Na verdade Undergraduate é o adjetivo que descreve o tipo de diploma (Degree), Master’s é forma de falar Master’s Degree (mestrado) e segue a mesma lógica. Anote aí para não errar mais!

  • Para falar sobre estudo superior com mais confiança e menos erros, recomendo estudar meu artigo sobre o verbo To Graduate.

The restaurant cost a fortune, the food wasn’t that good, it wasn’t worth it.*
O restaurante custou uma fortuna, a comida não foi tão boa assim, não valeu a pena.

*O verbo To Cost é irregular na melhor forma! Todas as formas (presente/passado/particípio) são Cost! Hurray!

You should go to India on your next holiday, it can be a culture shock at first but it will be totally worth it.
Você deve ir para a Índia nas suas próximas férias, pode ser um choque cultural no começo, mas valerá totalmente a pena.

We paid more to upgrade our flight, we had more comfortable seats and better food, it was well worth it.
Pagamos mais caro pelo upgrade do voo, tínhamos assentos mais confortáveis e comida melhor, valeu muito a pena.

  • Pena tem muitas traduções fora da expressão Valer a Pena, o sentido varia bastante! Confira meu artigo sobre como dizer PENA em inglês.

Valer – To Count

Tem mais uma tradução que serve para Valer em inglês, aqui estamos falando de algo válido ou algo sento contado ou contabilizado. Nas minhas pesquisas, To Count se usa frequentemente nestes contextos mas acho que Contar também serviria como sinônimo. Importante treinar todas as formas!

If you don’t use the write colour pen to fill in the form, your vote doesn’t count.
Se você não usa a caneta da cor certa para preencher o formulário, seu voto não vale.

  • Temos vários phrasal verbs em inglês que usam o verbo To Fill, vale a pena estudar!

Submissions received after the deadline won’t count.
Submissões recebidas após o prazo não valem.

The goal was scored on an offside play so it didn’t count.
O gol foi marcado em uma jogada de impedimento, então não valeu.

You only wished me happy birthday because my sister reminded you, it doesn’t count!
Você só me desejou feliz aniversário porque minha irmã te lembrou, não vale!

  • O verbo To Remind é sempre confundido com o verbo To Remember! Tiras suas dúvidas e melhore estes verbos com meu artigo sobre as diferenças de To Remind e To Remember.

She used an app to help her answer the questions, her test shouldn’t count.
Ela usou um aplicativo para ajudá-la a responder às perguntas, seu teste não deveria valer.

Valeu a pena gente? I hope so! Acabamos de aprender como se diz Valer em inglês.  A tradução principal do verbo é To Be Worth ou To Be Worth It mas, pode se deparar com To Count.

Gostou do artigo? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.

Vale muito a pena treinar! Para conseguir um treino produtivo, as ferramentas de flashcards como o Anki e o Quizlet são ótimas. Essas ferramentas vão te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

2 COMENTÁRIOS

    • Hi Jadeson!

      Obrigada pelo comentário, fico feliz que tenha gostado!

      Anote que a palavra Information em inglês é incontável e assim, precisamos do singular THIS e não These, These é plural 😉

      Thanks!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui