Hi guys! No meu dia a dia aqui no Brasil, com minha mente funcionando em inglês mas minha vida rolando em português, as vezes aparecem verbos de repente que penso que seriam ótimos a ensinar aqui nos meus artigos. Foi assim que decidi escrever um artigo sobre o verbo inglês To Save. O que significa To Save?
Temos várias formas de traduzir em português: Salvar, Poupar, Economizar, Juntar e Guardar. Let’s begin!
Veja também:
- To Take – O que significa este verbo?
- To Get – O que significa este verbo?
- To Handle – O que significa este verbo?
To Save – Salvar
Começando com a tradução mais parecida em termos de cara do To Save: Salvar. Similar, não é? Os contextos aqui são bem distintos, estamos falando resgatar vidas ou de uma forma literal ou metafórica, ou do ato de colocar uma ficha ou informação eletrónica em um comutador de forma permanente/longo prazo. Vamos aos exemplos!
Better traffic lights and road signs help avoid accidents and save lives.
Melhores semáforos e placas de trânsito ajudam a evitar acidentes e salvar vidas.
The fireman saved the child from the house. *
O bombeiro salvou a criança da casa.
*Eu acho Bombeiro uma das palavras em português mais engraçadas! Primeiramente porque em inglês, como muitas outras palavras, temos uma palavra composta que chamamos de “self-explanatory” ou seja, autoexplicativa. Fire (Fogo) + Man (Homem) dá uma noção do sentido, não acha? Claro que o termo é um pouco machista é Firewoman ou até Fireperson é possível. Além de Bombeiro se traduzir como Fireman, usamos Bombeiro também para pessoas que trabalham com encanamento, Bombeiros hidráulicos, não é? A palavra que se refere a alguém que trabalha como encanador em inglês é Plumber.
They couldn’t save all the animals from the accident, only a few.
Eles não conseguiram salvar todos os animais do acidente, apenas alguns.
The flood was a terrible disaster, many people are missing, the rescue teams are trying to save as many people as possible.
A enchente foi um desastre terrível, muitas pessoas estão desaparecidas, as equipes de resgate estão tentando salvar o máximo de pessoas possível.
Thanks for asking me to go out tonight, I was bored at home, you saved me!
Obrigado por me chamar para sair hoje à noite, estava entediado em casa, você me salvou!
I forgot to save my work and needed to start over.
Esqueci de salvar meu trabalho e precisei recomeçar *
*To Start Over é uma expressão que usamos quando precisamos recomeçar ou começar novamente para fazer algo que já fizemos, tentamos fazer, fizemos errado, etc. To Start Again também seria possível.
Make sure to save the file in the correct folder so we can easily find it.
Certifique-se de salvar o arquivo na pasta correta para que possamos encontrá-lo facilmente.
- Confira meu artigo sobre o phrasal verb chave To Make Sure.
The program won’t save any of your files unless you are logged on.*
O programa não salvará nenhum de seus arquivos, a menos que você esteja conectado.
*Palavras e vocabulário de tecnologia, computadores, internet e software são geralmente complicados a traduzir. To Log On ou To Log In (to a site, a program, etc) é a ação de colocar seu nome de usuário e senha. Pessoalmente não acho a mesma coisa de “conectar” mas é a tradução oficial que vejo. Usamos também Logged On como adjetivo que podemos usar com o verbo To Be para o estado de ter feito o Login. Gostaria de suas recomendações para esta tradução, nem eu tenho certeza se está certíssima!
Don’t forget to save the attachments before you delete the email.
Não esqueça de salvar os anexos antes de apagar o email.
To Save – Poupar, Economizar, Juntar (Dinheiro)
To Save se usa em outros contextos fora os de cima, agora vamos falar de dinheiro ou de tempo e esforço. Coisas que valem muito! O objeto Money (dinheiro) pode ser entendido e nem é preciso que seria o caso com Poupar e Economizar em português mas Juntar, que tem outro sentidos, precisa de Dinheiro para servir como tradução do To Save.
I’m saving for a trip to Europe next year.
Estou poupando para uma viagem para Europa no ano que vem.
My daughter got a part-time job to save money for a new car.
Minha filha conseguiu um trabalho em tempo parcial para poupar para um carro novo.
I want to buy a better cellphone but I need to save some money first.
Eu quero comprar um celular melhor mas preciso juntar dinheiro primeiro.
- Escrevi um artigo sobre como traduzir Juntar, não é simples!
There was a great promotion at the grocery store, I saved a lot of money.
Tinha uma promoção ótima ao supermercado, economizei muito dinheiro.
- Confira como acertar e dominar as traduções de Muito em inglês.
If you sign up early you can save 10% on the subscription.
Se você se inscrever antecipadamente, poderá economizar 10% na assinatura.
- Não conhece o phrasal verb To Sign Up? Aprenda aqui.
This new software is amazing, it saves me a lot of work.
Este novo software é incrível, ele me poupa muito trabalho.
Washing machines and other such home appliances save families a lot of work and effort.
As máquinas de lavar e outros eletrodomésticos poupam muito trabalho e esforço às famílias.
The new equipment can save up to one hundred hours of work per week for the business.
O novo equipamento pode poupar até cem horas de trabalho toda semana para o negócio.
To Save – Guardar
Mais um contexto onde uma tradução diferente funciona para o To Save. Estamos falando quando deixamos para fazer algo para depois ou, quando mantemos ou armazenemos algo em algum lugar. Na verdade em alguns casos de Guardar, Salvar também dá. Deixo vocês decidir quais são os exemplos!
The speech will last about an hour, please save your questions for the end.
A palestra durará por volta de uma hora, por favor, guardem suas perguntas até o final.
- O verbo To Last é um verbo excelente a pouco conhecido, vale a pena treinar.
The business saves all its data on an outside server for security.
As empresas guardam todos os seus dados em um servidor externo para segurança.
I save all my passwords on my cellphone.
Eu guardo todas minhas senhas no meu celular.
We don’t have enough time to review everything so I’ll save some issues for our next meeting.
Não temos tempo suficiente para rever tudo, por isso vou guardar algumas questões para a nossa próxima reunião.
- Em alguns do exemplos de cima, o verbo To Keep também seria possível em vez de To Save, confira exemplos no meu artigo.
- Para mais exemplos das traduções e contextos do verbo Guardar em inglês, leia meu artigo.
We’re done! O verbo To Save se usa em vários contextos com muitas traduções portuguesas sendo Salvar, Poupar, Economizar, Juntar e Guardar. Gostou deste artigo? Tem alguma dúvida? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei já já.
Wait! Before you go! Para dominar o verbo To Save, é preciso treinar mas, seu treino tem que ser produtivo! Recomendamos as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet para conseguir um treino melhor. Temos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas aqui: O que é Anki? | O que é Quizlet?