Mulher pensando como se diz VOLTAR em inglês
Mulher pensativa - Reprodução Depositphotos

Hi Guys! Welcome to another article of mine 😉 Temos verbos portugueses que infelizmente têm várias traduções inglesas e assim, confundem estudantes brasileiros. Como saber quando usar cada um das traduções possíveis? Estou aqui para ajudar! Nosso verbo português a aprender em inglês hoje é o Voltar. Como se diz Voltar em inglês?

Se prepare! To Go Back, To Come Back, To Get Back, To Return e To Be Back serão apresentados para você com exemplos e áudios já! Vai arrasar na próxima vez que quiser fala Voltar, prometo!


Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Veja também:

Como se diz DAR em inglês?

Como se diz USAR e UTILIZAR em inglês?

Como se diz AGUENTAR em inglês?

Voltar – To Go Back

Aonde começar gente? To Go Back talvez seja a tradução mais comum de Voltar em inglês, um phrasal verb (aqueles verbos ingleses compostos por duas palavras – que deixam estudantes da língua inglesa em pânico!) que usa a palavra Back, usada muito com o sentido de Volta. Um error muito comum é de pular o verbo Go e falar apenas Back, como se Back fosse verbo. Não pode! To Go Back usa o verbo To Go (Ir) e o significado fica óbvio: Ir “de volta” a um lugar.

I really loved Japan when I visited two years ago, I would like to go back.
Eu adorei o Japão mesmo quando visitei dois anos atrás, gostaria de voltar.

I have to go back to the office because I left my cell phone on my desk.
Tenho que voltar ao escritório porque deixei meu celular na minha mesa de trabalho.

*Desk é uma ótima e importante palavra para o desenvolvimento de seu vocabulário inglês. A mesa pequena ou designada para seu trabalho que geralmente tem um computador se chama Desk e não Table. Já ouvi a palavra escrivaninha como tradução de Desk também. 

We went back to the new Italian restaurant in our neighbourhood last night, it was our third time there!*
Voltamos ao novo restaurante italiano em nosso bairro ontem à noite, foi nossa terceira vez!

*A conjugação de um phrasal verb é igual à conjugação do verbo simples: To Go é um verbo irregular com o passado simples Went

We’re going back to the same hotel in the mountains where we stayed last year, it’s a beautiful place.
Estamos voltando ao mesmo hotel na serra que ficamos no ano passado, é um lugar bonito.

*Meus alunos nunca sabem como traduzir Serra ou Região Serrana, pois é, não é uma tradução muito ao pé da letra, eh? Em inglês falamos simplesmente The Mountains (As Montanhas). Como sempre, não inventamos palavras novas em inglês, reaproveitamos!

She couldn’t go back to university this year because she missed the start of the term.*
Ela não conseguiu voltar à faculdade este ano porque ela perdeu o início do período letivo.

*O vocabulário para falar sobre períodos académicos é diferente em inglês e pode criar dúvidas. Para um período letivo, geralmente em universidades, usamos A Term ou A Semestre. Semestre em inglês não significa um período de seis meses como significa em português! Pode ter vários semestres em um ano letivo só dependendo da escola. Um período de seis meses em inglês, especificamente seis meses consecutivos no início ou fim do ano, se chama Half em inglês (metade). 

  • Confira mais vocabulário sobre ensino superior no meu artigo sobre To Graduate.
  • Traduzir Perder para inglês é complicado! Confira meu artigo sobre To Lose e To Miss.

Voltar – To Come Back

To Come Back é mais um phrasal verb que se traduz como Voltar em inglês, só que desta vez, usamos o verbo To Come (Vir) em vez de To Go (Ir). Aqui, a ação é igual só que o lugar final da chegada é onde o falante está no momento de falar. A diferença é a mesma que a entre Ir e Vir, um movimento para um lugar ou longe de você ou aonde você está. Vamos aos exemplos!

I came back home from work very late last night, I had an important deadline to meet.
Voltei para casa do trabalho muito tarde ontem à noite, tinha um prazo importante a cumprir.

She moved to Canada two years ago and loves it, she doesn’t want to come back to Brazil.
Ela se mudou pro Canada há dois anos e está adorando, ela não quer voltar ao Brasil.

I had to come back to the office from my lunch break because there was an urgent issue.
Eu tinha que voltar ao escritório de minha hora de almoço porque tinha um problema urgente.

The band is touring South America and is coming back to Rio in November.*
A banda está em turnê pela América do Sul e volta ao Rio em novembro.

*A pessoa falando estaria no Rio no momento de falar, senão, o To Go Back estaria certo.

Voltar – To Get Back

Mais um phrasal verbo que usa Back! Agora estamos criando um phrasal verbo com o verbo To Get, verbo inglês com vários sentidos. To Get se traduz de várias formas mas uma destas formas comum é To Arrive ou seja, Chegar. Aqui, estamos falando de chegar de volta em algum lugar e podemos usar To Get Back para qualquer lugar independentemente do onde ele está mas eu diria que é mais usado para falar do lugar onde você está no momento de falar ou seja, To Come Back.

I was on vacation for two weeks, I got back last night.
Estava de férias durante duas semanas, voltei ontem à noite.

I didn’t realize you were travelling, when do you get back?*
Não me dei conta que você estava viajando, volta quando?

*Quando falamos de datas ou horários específicos, confirmados ou definidos no futuro, usamos o Presente em inglês. Não seria tão errado usar outras formas no futuro, por exemplo When Will You Get Back ou When Are You Getting Back mas, o presente simples soa bem natural. 

  • O verbo To Realize é complicado a traduzir! Geralmente não se traduz como Realizar, o verbo português que tem a mesma cara, mas é possível. Confira meu artigo sobre como se diz REALIZAR em inglês.

We need to reschedule our meeting, I’m going away tomorrow and won’t get back until Friday.
Precisamos reagendar nossa reunião, vou viajar amanhã e não volto até sexta-feira.

My boss gets back from her tip on Thursday.
Minha chefe volta da sua viagem na quinta-feira.

Voltar – To Return

Finalmente um verbo simples! Como estudantes da lingua inglesa geralmente preferem usar verbos simples e não phrasal verbs, talvez To Return seja o verbo que queira usar. Não tem problem para usar To Return como Voltar em inglês, mas é um pouco mais formal e menos comum. Pode usar para qualquer lugar. Se quiser soar mais natural ou como nativo, recomendo usar as três formas de cima!

The auditors have returned to finish their annual review. *
Os auditores voltaram para terminar a verificação anual.

*O Present Perfect (verbo To Have no presente + particípio) se usa quando algo é muito recente e ainda relevante agora (sem momento definido). É também usado em contextos ou estilos mais formais.

I returned to my hometown last week for the first time in many years.
Voltei a minha cidade natal na semana passada pela primeira vez em muitos anos.

She doesn’t want to return to her job, she plans on quitting.
Ela não quer voltar ao trabalho, ela pretende sair da empresa.

  • Confira meu artigo sobre o verbo To Quit.
  • Está na dúvida sobre Job e Work? Muitos outros também! Confira meu artigo aqui para tirar suas dúvidas.

Classes return after the holiday in the second week of February.
As aulas voltam depois do feriado na segunda semana de fevereiro.

Voltar – To Be Back

Queria terminar com uma expressão ou forma de falar muito comum que também pode ser usado como Voltar em inglês. Aqui usamos nossa Back como adjetivo com o verbo To Be (Estar). To Be Back também pode significar Estar De Volta, expressão em português bem parecida, não acha?

I know she went to Europe for a conference last week, is she back yet?
Eu sei que ela foi a um congresso na semana passada, ela já voltou?

I was away for a few weeks but I’m back now, I can continue our project.
Eu estava fora da cidade algumas semanas mas voltei, posso continuar nosso projecto.

When will your sister be back from work?
Quando sua irmã volta do trabalho?

I leave for vacation on Saturday and I’ll be back in ten days.
Saio de férias no sábado e volto em dez dias.

That’s it guys! Neste artigo, revisamos as várias formas de traduzir o verbo Voltar em inglês? Vimos To Go Back, To Come Back, To Get Back, To Return e To Be Back. Lembrando que Back não é um verbo sozinho! Gostou do conteúdo deste artigo? Tem alguma dúvida? Pode tirar comigo! Deixe seu comentário abaixo e respondo. Thanks!

Before you go! Recomendamos muito treinar traduções complicadas com phrasal verbs como Voltar em inglês! Para conseguir um treino eficaz, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são boas. Elas vão te ajudar no seu aprendizado mais produtivo da língua inglesa. Criamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui