Como se diz CHEGAR em inglês (Capa)
Como se diz CHEGAR em inglês?

Hello everyone! Tem verbos portugueses que estudantes brasileiros conseguem bem traduzir para inglês e geralmente são verbos que usamos e falamos muito. O verbo Chegar é um desses verbos mas, infelizmente tem muitas traduções além da mais conhecida e isso acaba afetando o progresso e desenvolvimento da língua em questão da fluência e especialmente na escuta. Como se diz Chegar em inglês? To Arrive, To Get, To Reach e To Be Somewhere são todos verbos e formas que vai precisar aprender para conseguir usar Chegar bem em inglês.

Are you ready? Let’s begin!


Como Aprender Inglês com Música:


Veja também:

Chegar – To Arrive

To Arrive é o verbo mais usado como tradução de Chegar sem dúvida, você já usa To Arrive muito, não é? O mais comum entre estudantes da língua inglesa mas, não é a única tradução e nem o mais popular entre nativos! Mas, por enquanto vamos estudar exemplos e áudios que se tratam da conclusão de um caminho para um destino ou ponto final qualquer.

Traffic is terrible, I’m not sure we will arrive on time. *
O trânsito está péssimo, não tenho certeza se chegaremos a tempo.

*Não costumamos usar o artigo The (ou qualquer) com Traffic, erro muito comum! Traffic é um substantivo não contável e ao menos que esteja específicando o lugar do trânsito, pode pular The, na verdade é preciso!

Her flight arrived very late last night and she’s exhausted today.
O vôo dela chegou muito tarde ontem à noite e ela está exausta hoje.

If we don’t arrive by 8 pm, please start without us.
Se não chegarmos até 20h, por favor comece sem nós.

The players finally arrived and created a lot of excitement.
Os jogadores finalmente chegaram e criaram muita emoção.

The police arrived at the scene very quickly. *
A polícia chegou ao local muito rapidamente.

*A preposição inglesa At é a mais comum e correta a usar com o verbo To Arrive quando temos um local ou destino como o objeto do verbo. É possível ver o uso de To desta forma mas, é algo um pouco polêmico entre especialistas da lingua inglesa e não recomendo usá-la!

Chegar – To Get

Já deve saber que usamos o verbo inglês To Get demais, um verbo muito amado por nativos mas não pelos estudantes! Um dos muitos significados é Chegar, nos mesmos contextos do To Arrive, não tem diferença no sentido. To Get é muito mais falado que To Arrive, que pode parecer um pouco formal na verdade. Preste atenção ao uso de objetos e preposições com To Get, um verbo que sempre precisa de objeto ao contrário do To Arrive.

We got home early last night, made pizza and watched a movie.
Chegamos em casa cedo ontem à noite, fizemos uma pizza e assistimos a um filme.

I won’t get there on time, can we reschedule?
Não vou chegar na hora, podemos remarcar?

  • Um verbo muito importante e não muito usado ou conhecido é o verbo To Schedule.

We didn’t see her last night because we got there after she left.
Não a vimos ontem à noite porque chegamos depois que ela foi embora.

Call me when you get to the beach. *
Me ligue quando chegar à praia.

*Palavras que se tratam de lugares, o que eu chamo de “pronomes de lugar” como Here (aqui), There (lá, ali), Home (casa-o lugar onde mora), Anywhere (qualquer lugar), Everywhere (todo lugar) Somewhere (algum lugar) e até Downtown (centro) não levam preposições com verbos de movimento como To Get. Qualquer outro objeto que se trata do lugar onde chega precisa da preposição To.

Exemplos de como usar To Get como sinônimo do To Arrive com exemplos de cima:

If we don’t get there by 8 pm, please start without us. 

The players finally got to the stadium and created a lot of excitement. 

The police got to the scene very quickly. 

Podemos ver que o verbo To Get sempre tem objeto indireto ao invés do verbo To Arrive que não precisa de objeto quando o destino é entendido, já definido, óbvio ou irrelevante.

  • Confira todas as inúmeras traduções do verbo querido To Get no meu artigo.

Chegar – To Come

O verbo To Come significa Vir em português ou seja, um movimento na direção de onde a pessoa falando está. Vamos ver como To Come também pode servir como Chegar em alguns contextos, o significado seria mais sobre a ação e movimento antes do concluir a jornada, diferente que To Get e To Arrive mas, To Get poderia ser usado neste exemplos também.

I came home late last night and fell asleep watching tv.
Cheguei em casa tarde ontem à noite e adormeci vendo televisão.

  • Peço para você ler meu artigo que se trata de sono! As formas que falamos sobre dormir em inglês são bem diferente em inglês e precisam de estudo.

My sister just called, she’s coming over in ten minutes.
Minha irmã acabou de ligar, ela vai chegar em dez minutos.

  • Ensino muito a expressão To Come Over, muito usado em inglês quando alguém está indo para sua casa para visitar ou até quando você está indo para a casa de alguém. Recomendo muito treiná-la!

Are you coming to the party? It started an hour ago!
Está chegando à festa? Começou há uma hora!

You don’t need to rush, you can come whenever you’re ready. *
Não precisa se apressar, pode chegar quando estiver pronto.

*Seria possível usar a palavra When neste exemplo (Quando) mas podemos usar Whenever para dar mais uma noção que pode ser qualquer momento/o momento exato não importa. 

  • Não conheçe o verbo To Rush? Vale a pena aprender!

Chegar – To Reach

Usamos To Reach com o sentido de Chegar em contextos fora de movimento, caminhos ou jornadas. Os contextos aqui se tratam de uma conclusão ou ponto final que não têm a ver com uma chegada literal. Os exemplos vão deixar isso muito claro!

They finally reached an agreement after long negotiations.
Eles finalmente chegaram a um acordo após longas negociações.

The team beat the current champions to reach the finals.
A equipe venceu os atuais campeões para chegar à final.

We couldn’t reach a decision that favoured everyone, some people were disappointed.
Não conseguimos chegar a uma decisão que favorecesse a todos, algumas pessoas ficaram decepcionadas.

The trees can reach up to fifty meters in height in certain regions of the north.
As árvores podem chegar a até cinquenta metros de altura em certas regiões do norte.

  • To Reach tem outras traduções portuguesas e pode conferir eles no meu artigo.

Chegar – To Be Somewhere

Mais uma seção sobre Chegar que queria muito incluir mesmo que não seja uma tradução oficial. Eu escuto muito o uso de Chegar em contextos onde eu nunca usaria nenhum dos verbos de cima porque temos uma outra forma de falar sobre o estado de estar em algum lugar depois de uma jornada até o destino: To Be (Estar) Somewhere (Em algum lugar). Simples assim! Fique ligado a esta expressão a próxima vez que estiver vendo um filme em inglês ou falando com nativo, prometo que vai aparecer!

I’m here, where are you guys?*
Cheguei, onde vocês estão?

*Muitos estudantes brasileiros da lingua inglesa ficam confusos com a falta de sujeito/objeto Vocês (plural) em inglês. Pois é, é um pouco estranho, admito! You funciona tanto para o singular quanto ao plural mas usamos You Guys também para significar mais que uma pessoa (de qualquer sexo). 

We thought she wasn’t going to come but she’s finally here.
Achamos que ela não ia vir mas ela finalmente chegou.

I think she’s already at the party, I can see her car in the parking lot.
Acho que ela chegou à festa, posso ver o carro dela no estacionamento.

I’m not there yet, please wait for me.
Não cheguei ainda, por favor, me espere.

Chegamos ao fim! O verbo Chegar pode ser traduzido de várias formas em inglês e é importante dominar este verbo porque o usamos bastante! To Arrive, To Get, To Reach e To Be Somewhere são todos válidos para traduzir Chegar dependendo do contexto. Gostou do artigo? Quer uma ajuda? Pode falar comigo! Deixe seu comentário abaixo e responderei 😉

Para chegar a um nível melhor de inglês, treinar com frequência é importante! Para conseguir um treino eficiente, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são muito boas. Elas ajudam muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Preparamos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas, pode acessar usando este links: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui