O que significa To Run
IMAGEM: johnyf33/Depositphotos

Hi guys! Se prepare para um artigo longo! Resolvi escrever um artigo sobre um verbo inglês que achei que ia ser rápido mas, elaborando e organizando o conteúdo, de repente ficou bastante coisa! O verbo que vamos ver hoje é o To Run. Verbo que você deve achar fácil, não é? Na verdade To Run se usa em muitos contextos com muitas traduções portuguesas diferentes! E neste artigo vamos conhecer algumas dessas traduções de To Run como Correr, Funcionar, Ir/Durar/Acontecer, Comandar/Dirigir/Executar e Escorregar. E tem 2 verbos bônus no final!

Veja também:

To Run – Correr

Vamos começar com o que eu acho a tradução mais conhecida (tomara que concorde!), Correr, ou seja, se movimentar com as pernas de uma forma rápido, é uma tradução bem simples e comum, não tem muito mistério. Para aprender outras traduções do verbo Correr (To Run não é a única), pode conferir meu artigo com outras traduções CORRER em inglês.


4 Passos Simples para Melhorar sua Pronúncia em Inglês:


Please don’t run, the floor is wet, you could slip and hurt yourself.
Por favor, não corra, o chão está molhado, você pode escorregar e se machucar.

  • Confira meu artigo que inclui exemplos do verbo inglês To Hurt.

I ran to catch the bus but I didn’t make it on time.*
Corri para pegar o ônibus, mas não cheguei a tempo.

*Usamos o verbo To Make (Fazer) frequentemente com o pronome It para significar chegar a um evento, lugar ou chegar na hora certa (o caso aqui com On Time). To Make It também pode significar sobreviver em contextos de doenças graves, acidentes e situações assim quando uma pessoa ou animal tem uma chance de morrer. My dog was very sick and we took him to the hospital, but he didn’t make it (meu cachorro ficou muito doente e o levamos para o hospital mas, ele morreu). 

I have an ankle injury and can’t run very fast.
Tenho uma lesão no tornozelo e não consigo correr muito rápido.

I love to run along the beach in the morning at sunrise.*
Eu adoro correr ao longo da praia pela manhã ao nascer do sol.

*Aqui, o outro verbo To Jog, que usamos quando falamos de exercício ou atividade física, seria uma alternativa muito boa. Confira meu artigo com outras traduções de CORRER em inglês além do To Jog. E note o uso da palavra Along para significar Ao Longo, aqui tem o papel de preposição e fica um pouco melhor que On (em). 

To Run – Funcionar,

Nossa segunda tradução do To Run é Funcionar. To Run é apenas uma forma de falar Funcionar em inglês e não é a mais comum, usamos com contextos um pouco mais mecânicos, que se tratam de equipamento ou dispositivos, etc. Os exemplos vão deixar tudo mais claro!

The machine isn’t running properly, it’s too slow and needs to be fixed.
A máquina não está funcionando corretamente, é muito lenta e precisa ser consertada.

The self-service payment points run from 8 am to 10 pm.*
Os pontos de autoatendimento para pagamento funcionam das 8h às 22h.

*Quando queremos especificar uma faixa de tempo em qualquer medida (horas, dias, meses, etc) a forma certa em inglês é FROM X TO X. 

The device won’t run well without the correct batteries. 
O dispositivo não funcionará bem sem as baterias corretas.

The facility operates 24 hours a day but the main equipment only runs for 20 hours.*
A instalação opera 24 horas por dia, mas o equipamento principal funciona apenas por 20 horas.

*Um sinônimo ao verbo To Run como funcionar é o To Work, To Work é até mais comum e recomendado. Confira mais exemplos qui: To Work e To Work – Qual a diferença?

To Run –  Ir, Durar, Acontece

Mais uma tradução gente! Agora estamos em um contexto similar ao Funcionar de uma certa forma, estamos falando da ação de algo acontecendo ou se realizando durante um período. O verbo To Run aqui geralmente é usado com um período de tempo ou uma faixa de tempo, ou seja, que tem um começo e um fim.  To Happen, a tradução mais literal de Acontecer, ou To Last, a tradução de Durar, seriam sinônimos nestes exemplos também 😉

The course runs from September to March. 
O curso vai de setembro a março.

The program runs all year long so you can apply at any time. 
O programa acontece o ano todo, então você pode se inscrever a qualquer momento.

The event will run over three days at the main conference center downtown.
O evento durará três dias no principal centro de conferências no centro da cidade.

The festival ran over the long weekend and was a success. 
O festival aconteceu no feriadão e foi um sucesso.

To Run – Comandar, Executar, Conduzir, Administrar

As traduções não param! O pequeno verbo de apenas uma sílaba trabalha forte! Agora o contexto se trata do trabalho de gestionar uma empresa, negócio, projeto ou qualquer coisa que precisa de alguém no comando. O uso do To Run nestes contextos é bem comum, um adjetivo possível seria To Manage (gestionar, gerenciar, dirigir, administrar) mas pessoalmente gosto do To Run porque dá a ideia de mais trabalho em qualquer altura da empresa.

He owns the business but isn’t very involved, his brother runs the day-to-day operations. 
Ele é dono do negócio, mas não está muito envolvido, seu irmão dirige as operações do dia-a-dia.

The president of the business quit and it’s now being run by the vice president.
O presidente da empresa saiu e agora está sendo administrado pelo vice-presidente.

The sustainability initiative is run by a group of local students. 
A iniciativa de sustentabilidade é conduzida por um grupo de estudantes locais.

We have all the funding we need for the project but we need to find someone to run it.
Temos todo o financiamento de que precisamos para o projeto, mas precisamos encontrar alguém para executá-lo.

To Run – Escorregar

Acredita que temos mais uma tradução do To Run? Nem eu! Um contexto bem diferente aqui, estamos falando do fluxo de líquido, frequentemente água, e geralmente conjugado na forma contínua (com ING). Como sempre, nossos exemplos salvem!

I accidentally left the water running in the bathroom and it flooded. 
Eu deixei a água correndo no banheiro sem querer e ela inundou.

There was a leak in the ceiling and water was running down the wall. 
Havia um vazamento no teto e a água escorria pela parede.

Can you please get me a tissue? My nose is running
Pode me pegar um lenço de papel? Meu nariz está escorrendo.

She was crying so much, tears were running down her face. 
Ela estava chorando muito, as lágrimas escorriam por seu rosto.

**BÔNUS: To Run Away – Fugir

Agora saímos das traduções do verbo simples To Run e entramos nos phrasal verbs (aqueles verbos ingleses compostos por mais que uma palavra) que usam o verbo To Run e que têm sentidos e traduções diferentes que o verbo simples. To Run Away se trata da ação de correr, geralmente de uma forma literal, para sair de um lugar e não voltar.

They left the back door open and the dog ran away
Eles deixaram a porta dos fundos aberta e o cachorro fugiu.

The thief tried to run away but the police stopped him.
O ladrão tentou fugir, mas a polícia o impediu.

I’m so upset and disappointed, I just want to run away for a while. 
Estou tão chateado e desapontado que só quero fugir por um tempo.

She ran away from her abusive family.*
Ela fugiu de sua família abusiva.

*Note que quando especificamos a coisa de que estamos fugindo, a preposição inglesa certa com o verbo To Run Away é a From.

**BÔNUS 2 – To Run Over – Atropelar

Queria incluir neste artigo mais um phrasal verb que usa o verbo To Run, por que não? To Run Over é mais um verbo com contexto bem especifico, não fica muito difícil acertar o uso. A ação aqui é de passar por cima de uma pessoa ou animal ou até uma coisa com seu veículo. Geralmente algo que tem consequências graves! Note que usamos este verbo bastante na voz passiva. Tomara que você não precise usar muito este verbo. 😉

He was driving too fast and almost ran over an animal on the road.
Ele estava dirigindo rápido demais e quase atropelou um animal na estrada.

She was run over by a bus and almost died. 
Ela foi atropelada por um ônibus e quase morreu.

Cyclists get run over very often in the city, there aren’t enough cycle lanes. 
Os ciclistas são atropelados muito na cidade, não há ciclovias suficientes.

When he was a young boy he was run over by a car and spent three months in the hospital.
Quando ele era menino, foi atropelado por um carro e passou três meses no hospital.

And we’re finally done! Achou que nunca ia terminar? Pois é, o verbo To Run tem muitos significados e usos e vimos agora todos eles: Correr, Funcionar, Escorregar, Comandar/Executar/Administrar/Conduzir, Ir/Durar/Acontecer e nossos phrasal verbs To Run Away e To Run Over.

Ficou demais? Surgiu alguma dúvida? Deixe sua dúvida no campo de comentários abaixo e respondo o mais rápido possível. 😉 Thanks!

Um verbo como To Run precisa de bastante treino! Para arrasar no seu treino, as ferramentas de flash-cards como o Anki e o Quizlet são ótimas. Essas ferramentas vão te ajudar muito no seu aprendizado mais rápido da língua inglesa. Temos tutoriais muito completos para explicar sobre cada uma dessas ferramentas e é só acessar os links e conhecê-las: O que é Anki? | O que é Quizlet?



Gostou deste conteúdo?
Então, receba mais conteúdos de inglês em seu e-mail:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que cinco anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!
Seja avisado
Me avise sobre
guest
0 Comentários
Comentários de trechos do post
Ver todos os comentários