Homem pensando como se diz saber em inglês
IMAGEM - LiettaOraz

Hey everyone! Tem verbos portugueses com traduções bem conhecidas e até fáceis, onde não tem dúvida na hora de falar ou escrever, geralmente são verbos que usamos tanto que temos muito treino e assim, dominamos as traduções. Só que tem verbos que tem traduções menos conhecidas e mais naturais e é assim que uma aprendizagem pode avançar o inglês. Além disso tem verbos, como nosso verbo deste artigo, que tem conjugações mais desafiadoras onde a change de erro é grande. Qual é esse verbo que estou falando? O verbo Saber em inglês. Já conhece bem a tradução? O verbo To Know é muito conhecido mas, a outra forma de traduzir, o phrasal verb To Find Out, é menos usado e muito essencial.

E tem bônus no final tá? Let’s begin!


Como Aprender Inglês com Filmes e Séries:


Saber – To Know

O verbo inglês To Know, com sua combinação estranha e irregular de consoante KN = N, deve ser um verbo já muito usado por vocês. To Know, também com a tradução de Conhecer, se trata de conhecimento de fatos ou informação. Um dos maiores desafios para nativo de inglês aprendendo português (ou espanhol, ou francês) e a diferença entre Saber em inglês e Conhecer porque em inglês, só temos To Know!

I don’t know how to get to the party, can you send me the address?
Não sei como chegar à festa, você pode me enviar o endereço?

  • O verbo To Get se encontra em todo lugar, não é? Muitos significados! Confira todos.

I knew about the event but forgot I had to buy a ticket, the tickets sold out and I couldn’t go.
Eu sabia do evento mas esqueci que tinha que comprar ingresso, os ingressos esgotaram e não pude ir.

When will you know if you passed the exam?
Quando você vai saber se passou no exame?

Do you know how to register for the course?*
Você sabe como se registrar para o curso?

*O verbo To Register não é muito conhecido, é um verbo ótimo para falar de Inscrever-Se ou Cadastrar-Se ou Matricular-Se, um verbo muito útil!

Knowing how to deal with emotional problems is an essential life skill.*
Saber como lidar como problemas emocionais é uma habilidade essencial de vida.

*Não esqueça da regra do verbo como sujeito em inglês: tem que tomar a forma de gerúndio. O verbo como objeto pode tomar a forma do infinitivo com To ou gerúndio mas como sujeito, que nem neste exemplo, gerúndio é sempre certo. To Know how to deal não seria terrível, sinceramente, mas melhor sempre treinar com gerúndio. 

The event was cancelled and everyone is waiting for a refund.
I know.*
-O evento foi cancelado e todo mundo está esperando um reembolso.
-Estou sabendo.

*Regra importante! Os stative verbos em inglês (verbos de estado, sentimento, etc) nunca se conjugam na forma contínua! Ao contrário do português, verbos como To See (ver), To Understand (Entender), To Like (Gostar) e To Need (Precisar) não falamos a forma com To Be + gerúndio, soa muito estranho! I Am Knowing não existe, note bem!

  • O verbo To Know também aparece no meu artigo sobre o verbo bem mais complicado a traduzir. Descubra como se diz CONHECER em inglês.
  • To Know é usado muito em contextos errados! Aprenda mais sobre o verbo To Meet que serve muito quando o aluno acha que é To Know.

Saber, Ficar Sabendo- To Find Out

Agora temos uma tradução muito boa que não é muito conhecida de Saber em inglês e a falta de uso dela enfraquece o inglês dos estudantes. O desenvolvimento do vocabulário é essencial para avançar inglês e os famosos phrasal verbs (os verbos compostos por mais que uma palavra) também não podem ser evitados. To Find Out também pode se traduzir como Descobrir em inglês no sentido de ficar sabendo, ou seja, a ação de receber uma informação pela primeira fez. Ficar Sabendo não seria um phrasal verb português?

I found out yesterday that my aunt and uncle are getting divorced.
Eu soube ontem que minha tia e meu tio estão se divorciando.

I applied for membership but will only find out if I am approved next month.
Solicitei adesão, mas só saberei se estou aprovado no mês que vem.

When will you find out about the new bank policies? I think they are raising their fees.*
Quando você vai saber sobre as novas políticas bancárias? Eu acho que eles estão aumentando suas taxas.

*Cuidado com a palavra inglesa Tax! Tax em inglês significa imposto ou tributo, uma taxa que se paga para um serviço ou um valor pago com frequência é geralmente Fee. Nossos “false friends” (falso cognatos) enganam muito, não é?

If you don’t know about the price of the trip, please let me know when you find out.*
Se você não sabe o preço da viagem, por favor me avise quando souber.

  • To Let (Someone) Know é provavelmente uma das melhores expressões que possa aprender! Arrase com seu inglês mais nativo com exemplos de como dizer AVISAR em inglês.

My favourite neighbourhood bakery closed, I found out yesterday.
Minha padaria preferida do bairro fechou, fiquei sabendo ontem.

She never found out why her boyfriend broke up with her, he just left a note and they never spoke again.
Ela nunca soube por que o namorado terminou com ela, ele apenas deixou um bilhete e eles nunca mais se falaram.

  • O phrasal verb To Break Up é importante e pouco conhecido, o usamos geralmente em contextos românticos, confira mais sobre como se diz TERMINAR em inglês.
  • Confira mais com contextos românticos no meu artigo sobre como se diz NAMORAR em inglês.
  • Acho o verbo To Find Out tão importante que escrevi um artigo 100% sobre ele, domine ele treinando mais.
  • Aprenda como se diz DESCOBRIR em inglês.

Bônus: Sabedoria – Wisdom, Knowledge

Vamos completar o artigo aprendendo os substantivos relacionados ao verbo Saber em inglês, ou seja, Sabedoria. Parecido a Conhecimento, Wisdom é a tradução principal de Sabedoria e tem a ver com conhecimentos mais profundos e geralmente desenvolvido com o tempo e vivências. Knowledge, que vem no verbo To Know, pode servir também aqui mas é mais comum como tradução de Conhecimento. Tem uma grande diferença para vocês entre Sabedoria e Conhecimento?

Wisdom is only achieved with years of experience and an open mind.
A sabedoria só é alcançada com anos de experiência e uma mente aberta.

The knowledge we have gained by volunteering in disadvantaged communities is invaluable.
A sabedoria que adquirimos através do voluntariado em comunidades desfavorecidas é inestimável.

He’s intelligent but he doesn’t have wisdom, there’s a big difference.
Ele é inteligente mas não tem sabedoria, há uma grande diferença.

Some of the greatest leaders share their wisdom through inspiring speeches and actions.
Alguns dos maiores líderes partilham a sua sabedoria através de discursos e ações inspiradoras.

There is universal knowledge among academics that comes with years of research.
Existe uma sabedoria universal entre os acadêmicos que vem com anos de pesquisa.

Finished! Ficou sabendo de algo novo? Aprendeu melhor como traduzir Saber em inglês? Tomara que sim. Nem tão simples como parece, Saber tem o verbo To Know e To Find Out como as traduções inglesas certas e tomara que tenha gostado delas.

Se tiver qualquer dúvida ou comentário pode deixar abaixo e respondo já já. Thanks!

Antes de encerrar, dê uma conferida ao seguinte link para conhecer algumas ferramentas de flashcards ótimas para treinar seu inglês e verbos novos com frases e exemplos que você monta você mesmo, vale muito a pena!



Como Aumentar o Seu Vocabulário em Inglês:


Sou canadense de Montreal e morei oito anos em Londres, Inglaterra. Sempre trabalhei na indústria de moda mas me apaixonei pelo Brasil e sua cultura e me mudei pra cá há mais que oito anos. Aprendi português (minha lingua preferida!) e me tornei professora de inglês no Rio de Janeiro. Amo muito ensinar meus alunos de uma forma divertida e focada em resultados. Aprender uma lingua é muito desafiador e enriquecedor e parabéns a todos que trabalham para dominar o inglês! Grande abraço!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor insira seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui